Working languages:
English to French
French to English

Ideas are as important as words

Local time: 03:07 CET (GMT+1)

Native in: French 
  • PayPal accepted
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
(1 unidentified)

 Your feedback
TwB volunteer This person has translated 1,175 words for Translators without Borders
What Karine LE MOIGNE is working on
Jun 7, 2018 (posted via  Just finished a 1000 word Manifesto on Robotics and Design ...more, + 3 other entries »
User message
Translating the world behind the words
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Blue Board affiliation:
Services Translation, Editing/proofreading, MT post-editing, Project management
Specializes in:
Education / PedagogyGeneral / Conversation / Greetings / Letters
Art, Arts & Crafts, PaintingPoetry & Literature

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 1,175
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 32, Questions answered: 14
Blue Board entries made by this user  0 entries
Payment methods accepted Wire transfer, PayPal | Send a payment via ProZ*Pay
Translation education Master's degree - Université Paris VII
Experience Years of experience: 14. Registered at Aug 2017. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to French (Université Paris VII, verified)
French to English (Université Paris VII, verified)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, CafeTran Espresso, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, File Maker Pro, Powerpoint, SDL TRADOS, Wordfast
CV/Resume French (PDF), English (PDF)
Events and training
Professional practices Karine LE MOIGNE endorses's Professional Guidelines.
After my Master in Literary Translation, I worked for 11 years in a design school, as Head of International Relations, then as Head of Programmes and Office Manager. I was also in charge of the translation of all communication documents (brochures, website, etc.) and taught English to graduate students.

My professional experience has led me to acquire a real knowledge of the workings of a company - labour law, continuing education, IT - as well as of art and design.

My main field of expertise:
- Design & innovation
- Marketing & communication
- New technologies

- Art and design
- History and science history
- Classical music
- Fiction and non-fiction
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 32
(All PRO level)

Top languages (PRO)
English to French24
French to English8
Top general fields (PRO)
Social Sciences4
Top specific fields (PRO)
Education / Pedagogy12
International Org/Dev/Coop4
Medical (general)4

See all points earned >
Keywords: french, design, innovation, software, music, education, art, technologies, history, travel, edition, literature

Profile last updated
Sep 10, 2019

More translators and interpreters: English to French - French to English   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search