Member since Jun '18

Working languages:
English to Italian
German to Italian

Availability today:
Not available (auto-adjusted)

November 2018

Beatrice Ceruti
I always strive to improve myself.

Gessate, Lombardia, Italy
Local time: 16:42 CET (GMT+1)

Native in: Italian (Variants: Standard-Italy, Lombard, Milanese) Native in Italian
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
What Beatrice Ceruti is working on
Nov 13 (posted via  Big batch of 15000 words out, copies for a shoe brand in! I'm quite busy today. ...more, + 11 other entries »
Total word count: 38800

  Display standardized information

I am Beatrice Ceruti, a translator born and raised in Italy.

My main field of expertise is videogames: my passion and experience allow me to translate every kind of in-game content and also marketing texts for online platforms like Steam and dedicated websites. Some of the titles I partly translated are Total War Saga: Thrones of Britannia and Vampyr. You can also find some of my translations put on Steam here or here.

Furthermore, I gained experience in the field of cosmetics as I translated different kinds of texts for a famous German brand of natural organic products: descriptions of the composition and ingredients of their products and instructions on how to apply them, blogs regarding their projects and so on.

I also work as an LQA Auditor, reviewing the translated content of two important travel websites to check the quality of the translated texts and if there is any missing information to report to the agency.

I am also greatly interested in the technical and industrial fields and I am moving my first steps with resolution: I recently passed a test that gave me the chance to review an important text in the automotive field for a leading German car manufacturer. In addition, I participated in a course about the translation of patents that comprised both theory and practice.

At the moment, I am following a course about SEO strategies on Udemy in order to deepen my understanding of the matter and put it to use in the translation field.

Last but not least, I think some of my greatest assets are my accuracy, my curiosity and the fact that nothing makes me happier on work than delivering a translation that meets my client's needs, so I always try my best to create a translation that satisfies my client.

Keywords: English, German, localization, videogames, webcomics, cosmetics, automotive

Profile last updated
Sep 12

More translators and interpreters: English to Italian - German to Italian   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search