This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Spanish to Russian: ERNESTO SABATO ESTUDIO PRELIMINAR
Source text - Spanish 1. HIBRIDAJE
Los millones de inmigrantes que se precipitaron sobre este país en menos de cien años no sólo engendraron esos dos atributos del nuevo argentino que son el resentimiento y la tristeza, sino que prepararon el advenimiento del fenómeno más original del Plata, el tango.
Este baile ha sido sucesivamente reprobado, ensalzado, satiriza¬do y analizado.
Pero Enrique Santos Discépolo, su creador máximo, da lo que yo creo la definición más entrañable y exacta: "Es un pensamiento triste que se baila".
Carlos Ibarguren afirma que el tango no es argentino, que es simplemente un producto híbrido del arrabal porteño. Esta afirmación no define correctamente al tango, pero lo define bien a Carlos Ibarguren. Es claro: tan doloroso fue para el gringo soportar el rencor del criollo, como para éste ver a su patria invadida por gente extraña, entrando a saco en su territorio y haciendo a menudo lo que André Gide dice que la gente hace en los hoteles: limpiándose los zapatos con las cortinas. Pero los sentimientos genuinos no son una garantía de razonamientos genuinos, sino más bien un motivo de cuarentena; un marido engañado no es la persona en mejores condiciones para juzgar los méritos del amante de su mujer. Cuando Ibarguren sostiene que el tango no es argentino y sí un mero producto del mestizaje está diciendo una considerable parte de la verdad, pero está deformando el resto por la (justificada) pasión que lo perturba. Porque si es cierto que el tango es un producto del hibridaje, es falso que no sea argentino; ya que, para bien y para mal, no hay pueblos platónicamente puros, y la Argentina de hoy es el resultado (muchas veces calamitoso, eso es verdad) de sucesivas invasiones, empezando por la que llevó a cabo la familia de Carlos Ibarguren, a quien, qué duda cabe, los Calfucurá deben mirar como a un intruso, y cuyas opiniones deben considerar como típicas de un pampeano improvisado.
Negar la argentinidad del tango es acto tan patéticamente suicida como negar la existencia de Buenos Aires. La tesis autista de Ibarguren aboliría de un saque el puerto de nuestra capital, sus rascacielos, la industria nacional, sus toros de raza y su poderío cerealista. Tampoco habría gobierno, ya que nuestros presidentes y gobernadores tienen la inclinación a ser meros hijos de italianos o de vascos, o productos tan híbridos como el propio tango. Pero qué digo: ni siquiera el nacionalismo soportaría la hecatombe, pues habría que sacrificar a los Scalabrini y a los Mosconi.
Quizá resulte doloroso que la historia sea, como dice W. James, siempre novedosa y, por lo tanto, invariablemente confusa e inclinada a la mezcolanza. Pero eso es lo que la hace tan apasionante.
Translation - Russian 1. Слияние культур.
За последние сто лет миллионы иммигрантов не только привезли в Аргентину два ее ключевых атрибута - досаду и грусть, - но и подготовили страну к появлению такого танца, как Танго, родиной которого стала Ла Плата.
Танго вызвало множество споров, сначала его считали провальным, затем им восхищались, потом высмеивали и в довершении всего начали изучать. Но, на мой взгляд, самое точное и близкое сердцу определение этому танцу дал его главный основатель Энрике Сантос Дисцеполо – «Танго - это грусть, которую танцуют».
Но Карлос Ибаргурен утверждал, что танго не является чисто аргентинским явлением. Он считал, что это танец - слияние нескольких культур, зародившийся в пригороде Буэнос Айреса. Это утверждение неправильно определяет Танго, но очень хорошо характеризует Карлоса Ибаргурена. И это понятно: Так же как и коренным американцам невыносимо было видеть креолов на своей родной земле, так и Карлосу Ибаргурену, вместе с его соотечественниками, наблюдать за тем, как его родину заселяют чужестранцы. Андрэ Гиде рассказывал, что, живя в отелях, эти люди чистят свою обувь занавесками. Но подобные чувства не могут гарантировать правильных выводов, а вернее сказать это всего лишь мотив для того, чтобы еще раз подумать над возникшей проблемой.
Как говорят, обманутый муж находится не в лучшем положении, чтобы судить о достоинствах любовника своей жены.
В утверждениях Ибаргурена о том, что Танго не является аргентинским танцем и что это смесь различных стилей, есть значительная доля правды, но спорить об этом бессмысленно, так как Танго - это страсть, которая охватывает как танцора, так и зрителя.
И даже если Танго действительно продукт слияния культур, то назвать этот танец не аргентинским было бы ошибкой.
В любом случае Аргентина, на сегодняшний день – это страна, впитавшая в себя традиции многочисленных иммигрантов, и вряд ли мы сможем найти хотя бы одного «чистокровного Аргентинца». Еще начиная с времен появления испанцев, предков Карлоса Ибаргурена , на этих землях, коренные индейцы, жители племени Кальфукура смотрели на пришельцев, как на завоевателей.
Говорить, что Танго не является аргентинским, так же убийственно глупо, как и отрицать существование Буэнос Айрэса. Это утверждение одним махом может стереть с лица земли все, что считается гордостью Аргентины: ее национальную промышленность, ее породистых быков и злаковое разнообразие, порт столицы и ее знаменитые высотки.
Даже в высших кругах страны не найдешь «настоящих аргентинцев». Президенты и губернаторы, все они потомки испанцев, итальянцев, французов, приехавших сюда однажды. В жилах аргентинцев смешалась кровь разных народов, точно так же, как и в танго сливаются воедино разные стили, превращая танец в уникальное явление культуры.
Возможно, трудно себе представить, насколько запутаннее становится история со временем, но это именно то, что делает ее такой увлекательной.
More
Less
Translation education
Centro de lengua española y cultura Adelante
Experience
Years of experience: 11. Registered at ProZ.com: Sep 2017.
Traduzco al ruso cualquier textos españoles. Calidad y buenos precios, muy rapido.
Переведу на русский язык любые испанские тексты. Недорого в короткие сроки.