Member since Oct '19

Working languages:
English to Spanish
French to Spanish

Jesús Melcón Vega
Medical/e-commerce translator EN/FR>ES

Leon, Castilla y Leon, Spain
Local time: 21:56 CET (GMT+1)

Native in: Spanish (Variant: Standard-Spain) Native in Spanish
  • PayPal accepted
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
What Jesús Melcón Vega is working on
Oct 1 (posted via  1-month machine translation post-editing project. More than 50.000 words (and counting!) for a multinational e-commerce company. ...more »
Total word count: 0

Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Services MT post-editing, Translation, Software localization, Editing/proofreading, Subtitling, Interpreting
Specializes in:
Medical (general)Medical: Pharmaceuticals
Internet, e-CommerceMarketing / Market Research
Tourism & TravelAutomotive / Cars & Trucks
IT (Information Technology)Business/Commerce (general)
Payment methods accepted PayPal, Wire transfer
Portfolio Sample translations submitted: 7
Translation education Bachelor's degree - Universidad de Salamanca
Experience Registered at Oct 2017. Became a member: Oct 2019. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Spanish (Universidad de Salamanca)
French to Spanish (Universidad de Salamanca)
Memberships ASETRAD
Software Indesign, MemSource Cloud, Microsoft Word, OmegaT, Passolo, SDL TRADOS, Subtitle Edit, Subtitle Workshop
CV/Resume English (PDF)
Professional objectives
  • Meet new end/direct clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills

My name is Jesús Melcón Vega and I am a registered freelance translator who works from English and French into European Spanish. Regarding my qualifications, I hold a 4-years Bachelor's Degree in Translation and Interpreting from the University of Salamanca, and a have completed several medical translation courses that amount to more than 200 hours. I have experience in the following fields:

  • Marketing and e-commerce: I have translated product descriptions for online shops, cosmetics texts, and marketing surveys.

  • IT: I have translated Microsoft Knowledge Base Articles.
  • Automotive: I have translated spare parts descriptions and manuals.
  • E-learning: I have translated e-learning materials mostly pertaining to data security.
  • Telecom: I have localized a call analytics and call recording software designed for call centers.
  • Audiovisual translation: I have subtitled corporate and promotional videos, and I have also translated video scripts for the production "Un in Action" while I was an intern for the United Nations.

I use SDL Trados Studio 2017 to
translate and I perform quality checks with Xbench. Also, I have very flexible
contact hours, I am available on weekends and holidays and I accept rush
projects. D
on't hesitate to contact me if you are interested in collaborating with a committed, motivated and rigorous linguist.


Keywords: Traducción médica, interpretación simultánea, interpretación de enlace, traductor médico al español, traductor médico en España, traductor para comercio electrónico, english, medical translation, simultaneous interpreting, liaison interpreting, medical translator from English to Spanish, e-commerce translator, Enlish into Spanish interpreter.

Profile last updated

More translators and interpreters: English to Spanish - French to Spanish   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search