Member since Oct '17

Working languages:
Russian to Korean
English to Korean
Korean to English
Russian to English

Una, Seoulite
Accurate & "Stylish" solution

Seoul, Soul-t'ukpyolsi, South Korea
Local time: 11:03 KST (GMT+9)

Native in: Korean Native in Korean
What Una, Seoulite is working on
info
Dec 15, 2017:  Book, Game Q&A, English to Korean, Korean to English, Russian to Korean, Writing short stories! ...more »
Total word count: 0

Account type Freelancer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Services Translation, Editing/proofreading, Transcription, Transcreation
Expertise
Specializes in:
Games / Video Games / Gaming / CasinoPoetry & Literature

Payment methods accepted PayPal
Portfolio Sample translations submitted: 3
Experience Years of translation experience: 1. Registered at ProZ.com: Oct 2017. Became a member: Oct 2017.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS
Website http://blog.naver.com/goyangemental
CV/Resume CV available upon request
About me

Hi, Una here, to take care of your texts with my attentive eyes. :)

I'm providing professional translation, transcreation, and proofreading services in several domains, including but not limited to Games, Marketing, and Books.

As I'm native Korean with experience of professional editing in a publishing company, my promise to you is that I can guarantee most appropriate translation of your texts.

I'm a self-motivated individual with passions for traveling, learning languages and immersing myself into different cultures. And I love writing short stories inspired by creative movies, dramas, and paintings.

If you need a professional translator who understands cultural differences, enjoys poetic expressions, and also cares if readers(or users) can enjoy the texts, I'm the one you're looking for.


Please feel free to contact: juna.unaj@gmail.com for CV or more information.

And here's my blog where I put several sample translations : http://blog.naver.com/goyangemental

_______________________________________________________________________________

* Recent works *

• Game : ENG->KOR - 《Hover: Revolt of Gamers》 (22,000 words), 《Torment: Tides of Numenera》 (105,000 words) ; In-game texts

              RUS->KOR   《Day R》Q&A translation

• Book : ENG->KOR - 『The Hook:How to Share Your Brand's Unique Story to Engage Customers, Boost Sales, and Achieve Heartfelt Success』 (ongoing); Genre: Marketing & Sales                                                           

 Book Preliminary reviewing (for publishers): 『The Wizard and the Prophet』 『A Child's History of the World』 『Midnight of Siberia』 『Travels in Siberia』 『White Trash』 『Dream Cities』 『Clever in 30』 『Genghis Khan and the Quest for God』 『Only Beautiful Please』; Genre: History, Travelogue, Marketing & Sales

• Media :  ENG->KOR -《British Summertime》 (59 min) ; subtitling

 ________________________________________________________________________________

* Language pairs *

• English <> Korean

• Russian <> Korean

• Russian <> English


Keywords: Korean, Russian, English, marketing, game, book, drama, movie, literature, letter, translation, proofreading


Profile last updated
Jan 19



More translators and interpreters: Russian to Korean - English to Korean - Korean to English   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search