Working languages:
Japanese to German
English to German

Dr. Marion Laurinat
Japanese to German translator

Berlin, Berlin, Germany
Local time: 18:41 CEST (GMT+2)

Native in: German (Variant: Germany) Native in German
Account type Freelancer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Transcription
Specializes in:
Media / MultimediaInternet, e-Commerce
Tourism & TravelHistory

Translation education PhD - Universität Tübingen
Experience Years of translation experience: 10. Registered at Oct 2017. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Powerpoint, Wordfast
Professional practices Dr. Marion Laurinat endorses's Professional Guidelines.

I am a freelance translator living in Berlin. My language pairs are Japanese and English into German.

My business experiences in translating and cultural work spread over 25 years.

I studied, worked and lived in Tokyo in 1994 as a research assistant at the ICU (International Christian University). In 2005 and 2006 I worked  as a professional tourguide  in Japan around the year.

In addition to this I gathered business experiences as a project manager and consultant for digital media. Working full-time for digital media agencies in Berlin since 1995 with high profile German and international customers.

I gave various lectures of Japanese culture and history at the University of Berlin (Freie Universität Berlin) in 2002 to 2003.

In 2004 I earned a doctor's degree in Japanese Studies of the University of Tübingen in Modern Japanese history.

Main competences:

- intercultural communication and translation

- research work of Japanese topics

- lecturer of seminars about Japanese culture and language

- translation Japanese into German

- translation English into German

Currently working on translations of Japanese modern literature, mainly short stories.

Writing about Japanese art and literature on my blog Japan Kaleidoskop since 2013.

My doctoral thesis is based on original historical sources, and Japanese, English and German secondary literature. A selection of the most important translations of this sources is part of my book published by LIT in 2006. Kita Ikki (1883-1937) und der Februarputsch 1936: Eine historische Untersuchung japanischer Quellen des Militärgerichtsverfahrens. The book is available in German language.


Profile last updated
May 9

More translators and interpreters: Japanese to German - English to German   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search