I am a freelance translator living in Berlin. My language pairs are Japanese and English into German.
My business experiences in translating and cultural work spread over 25 years.
I studied, worked and lived in Tokyo in 1994 as a research assistant at the ICU (International Christian University). In 2005 and 2006 I worked as a professional tourguide in Japan around the year.
In addition to this I gathered business experiences as a project manager and consultant for digital media. Working full-time for digital media agencies in Berlin since 1995 with high profile German and international customers.
I gave various lectures of Japanese culture and history at the University of Berlin (Freie Universität Berlin) in 2002 to 2003.
In 2004 I earned a doctor's degree in Japanese Studies of the University of Tübingen in Modern Japanese history.
- intercultural communication and translation
- research work of Japanese topics
- lecturer of seminars about Japanese culture and language
- translation Japanese into German
- translation English into German
Currently working on translations of Japanese modern literature, mainly short stories.
Writing about Japanese art and literature on my blog Japan Kaleidoskop since 2013.
My doctoral thesis is based on original historical sources, and Japanese, English and German secondary literature. A selection of the most important translations of this sources is part of my book published by LIT in 2006. Kita Ikki (1883-1937) und der Februarputsch 1936: Eine historische Untersuchung japanischer Quellen des Militärgerichtsverfahrens. The book is available in German language.