Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Get help on technical issues / improve my technical skills
Learn more about the business side of freelancing
Stay up to date on what is happening in the language industry
Hi, my name is Aino. The first 16 years of my life I lived in a small town called Lievestuore in Central Finland. I have always loved languages and became interested in translation around the age of 12. Besides English, Swedish and my mother tongue Finnish, in senior high I started studying French and Spanish. After graduation I got admitted to Turku University to study the translation of the French language, but left abroad to spend a year in Strasbourg, France, before beginning my translation oriented studies.
As it happened, I fell in love with France and decided to stay. I found a suitable translation school in Lyon and got admitted to ESTRI to study Translation and International Relations. Besides translation, world history, culture, management skills and many other interesting subjects, I was able to study English, French and Spanish and even a new language of my choosing. I chose Russian.
Some students of my school had started an online newspaper called Le Journal International, and I ended up translating some news articles from Spanish or French to English for the newspaper. This turned out to be my first translation job, and as I started offering my translation services more and more widely, I was already getting paid for doing what I love in 2014.
The second semester we were sent to work in an English-speaking country of our choosing, and I spent 6 months waitressing in Ennis, Ireland. The third and last year of the Bachelor's Degree, we got to do a three-month internship in France or abroad. I worked as a development assistant in Barcelona, and since I wanted to continue my studies in Spain, I moved straight from Barcelona to Sevilla and received a Master's Degree in Translation and Interculturality from the University of Sevilla. I would have wanted to continue my studies there and study Culture and Literature in the same university, but was not admitted and returned to Lyon, France, in 2017.
I have been working as a professional translator full-time ever since. Each year I live about 6 months in Finland, 6 months in France. Currently my work consists mostly of subtitling, but I do occasionally translate a technical manual or a website for an online store. I love my job and will keep translating for the foreseeable future.