Member since Nov '17

Working languages:
Korean to English
English to Korean

Hyun Jae Jeoung

Seoul, South Korea
Local time: 21:45 KST (GMT+9)

Native in: Korean (Variant: South Korea) Native in Korean, English Native in English
What Hyun Jae Jeoung is working on
May 7 (posted via  activist minutes ...more, + 15 other entries »
Total word count: 0

User message
EnglishKorean translator, characterized with replies within an hour and guaranteed quality & consistency
Account type Freelancer, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Sales
Specializes in:
IT (Information Technology)Marketing / Market Research
Advertising / Public RelationsBusiness/Commerce (general)
Internet, e-CommerceCosmetics, Beauty
Textiles / Clothing / FashionTourism & Travel
RetailFood & Drink
KudoZ activity (PRO) Questions answered: 3
Payment methods accepted PayPal, Wire transfer
Portfolio Sample translations submitted: 5
Experience Years of translation experience: 5. Registered at Oct 2017. Became a member: Nov 2017. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Korean to English (Educational Testing Service - TOEFL)
Korean to English (Test of English for International Communication - TOEIC)
Memberships N/A
Software memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, Wordfast
CV/Resume CV available upon request
Professional practices Hyun Jae Jeoung endorses's Professional Guidelines.

Always reachable for your urgency. Hyun Jae Jeoung
KakaoTalk: kay2lyn
Seoul, South Korea GMT+9 


Superior quality with guaranteed punctuality at your easiest reach. 

With natural-born linguistic talents and multipotentialite nature, I ensure the safest sounding translation in the target languages. My multi-cultural background with consulting experiences catches the best appealing phrases and tones for the target audience. No compromise!

I am your translator with 5 years experience & 6000WC a day, 365 a year!


-Amazon: Product localization

-United Technologies: Company notice

-Yes Kenya: Booklet, activity introduction

-Africa Insight: Website localization, auction application, hosting, working manual, newsletters, records

-SEIU: Activity minutes, schedule, notice, letter, plans, and more

-Within-form policy notice


-Microsoft: Technical document

-Blockchain featured electronics introduction

-2-in-1 electronic device survey

-Technical train operation system manual


-London Capital Group: User guideline, auto e-mail responses, survey, and more

-Tax audit guideline


-Ministry of Agriculture (South Korea) Import Quality Notice

-Baskin Robbins Korea Supplier Contract

-Samsung Ventures Investment Contract

-DDP(Dongdaemun Digital Plaza) Terms & Conditions of Participation

-Real Estate Registry

-Lease Agreement

-Divorce Statement

-Criminal Records


-Parental Consent


-Cape Town Traveller's Guide over 130 chapters

-Avant Grup: Company introduction

-Footprint: Study abroad at Queensland

-Myanmar Orphanage: Booklet


-Medical consultation booking manual


A Word to You.

As a Seoul-born-raised, Western-raised Korean, I exhibit the full understanding of both worlds. As a shopper-holic myself(with the focus being mainly consumer products), I am familiar with the tones, styles and the subtlety of nuances of marketers in both languages: English and Korean. Owing from my previous footsteps as an experienced interpreter, I understand the rolls and thumps of industries. As a heavy reader, I follow up with the ever changing dynamics of structures of the world, where the learnings of which are often directly applied for the betterment of translation quality—including not only terminologies but also the application of marketing strategies and tactics into translations in the field of commerce. Further achievement as a full-time translator today is realized every minute of my translating experience.

From transliteration to transcription, I guarantee the best quality possible with great affordability and consistency.

I am available for your urgency—weekends, and holidays such as Christmas and New Years season inclusive.

Keywords: business, marketing, cosmetics, tourism, NGO, IT, fintech, bitcoin, blockchain, developing economies, developing country, new energy, consulting, website localization, auction application, general, business letters, LG, KOTRA, Fargors, emerging, Fresh,

Profile last updated
May 21

More translators and interpreters: Korean to English - English to Korean   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search