Working languages:
English to Japanese

Shiori Nakajima

Osaka, Japan
Local time: 14:25 JST (GMT+9)

Native in: English (Variant: US) Native in English, Japanese (Variants: Standard-Japan, Kansai) Native in Japanese
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization
Specializes in:
Food & DrinkTextiles / Clothing / Fashion
Tourism & TravelMarketing / Market Research
Blue Board entries made by this user  0 entries
Portfolio Sample translations submitted: 1
Translation education Bachelor's degree - Kyoto Women's university
Experience Years of experience: 3. Registered at Oct 2017. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Japanese (The University of Tokyo)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Lilt, Microsoft Excel, Microsoft Word, Smartling

**English to Japanese Transcreation and localization for businesses that look to expand their audience, overcome cultural and linguistic gaps and make sure that messages get through without getting lost in translation.**

I'm an English to Japanese transcreation and localization specialist in travel & tourism, fashion, website & application fields solely focused on helping brands expand their businesses in the Japanese market through media content.

I'm not the usual translator you can search and find online. I'm a goal-oriented transcreator and localization partner who focuses on reaching and expanding your audience.

I have a strong education with a Bachelor's degree in English Literature from Kyoto Women's University where I have learned linguistics, comparative literature, and creative writing/translation.

I have worked with major tech/airline/tourism companies and individuals as well as multiple translation agencies across the world to help them reach and engage audiences. I specifically have experience in localization/transcreation projects in travel & tourism, fashion, website & application fields.

*Please check out my transcreation & localization/proofreading rates listed at the end of this description. Thank you! (Updated on 4th Nov 2019)

【Translation experiences】: 3.5 years
I have a strong education with a Bachelor's degree in English Literature at university where I have learned linguistics, comparative literature, and creative writing/translation. I've also worked as an international/domestic sales assistant for a small agency and have translated conference documents, emails, and interpreting vice versa.

Here are examples of my past works:
・Major platform websites
・Android / windows / IOS applications
・Travel related articles for airline companies
・Fashion related products
・Descriptions for Beauty products

as well as some of the YouTube channels such as:
・Bilingirl Eikaiwa(バイリンガール英会話)

Those are the complex fields with a range of audiences. I put importance on conveying your brand’s voice in a way that resonates with each type of audience in Japanese.

------【My rates for translation and proofreading】---------
・Transcreation and localization:
Per word: $0.14 to $0.2/word
Hourly rate: starting from $40/hour
(The rate varies depending on the specialization, SEO included, or other knowledge required)
Per word: $0.03/word to $0.05/word

Per word: $0.04/word

Thank you for reading through my profile!

Keywords: Japanese translator, English to Japanese translation, localization, proofreader, English to Japanese, translation, translator, proofreader, general, business

Profile last updated
Nov 5, 2019

More translators and interpreters: English to Japanese   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search