This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Arabic: Locjam 4 contest General field: Other Detailed field: Gaming/Video-games/E-sports
Source text - English The Archfiend appears!
Archfiend: Hahaha!
What a day!
Look at this pathetic being.
How could he think
he even stands a chance!
He looks utterly exhausted...
and is entirely out of mana.
Abandon all hope
and surrender to me now!
Surrender?
Yes
No
—5_minutes_ago—
The Brave: Huff...puff...
Hey!
What are you waiting for?
Cast the Possession spell on the Archfiend
to enter his mind
and take control of him now!
Do you hear me!?
Or are you already inside,
manipulating him?
Oh gawd! I don't know...
Dang, alright!
I'll just have to take him down on my own then!
See what the Lv.1 Brave can do.
Hey you, Arch-guy!
I’m gonna cast Switch
and occupy your body now!
Here I go!
What are you waiting for?
Cast the Possession spell on the Archfiend
to enter his mind
and take control of him now!
Do you hear me!?
Or did you already get inside,
without me noticing?
Oh gawd! I don't know...
Dang!
...OK... Let's do this!
See what the Lv.1 Brave can do.
Hey you, Arch-guy!
I’m gonna cast Switch
and occupy your body now!
Here I go!
Archfiend
The Brave attacks!
The Archfiend takes 0 damage!
The Archfiend is unharmed!
The Brave attempts to flee!
But alas, none may flee the Archfiend!
Ha ha ha!
It seems you're a touch wiser than expected.
Are you familiar with the saying:
If you surrender,
you can't win!
The Archfiend attacks!
The Brave takes 9999 damage!
The Archfiend attacks!
The Brave takes 9999 damage!
The Brave is defeated...
(Growls)
What a dang fool!
I'll teach you a lesson!
The Archfiend is surprised!
Archfiend: How...
How rude!!
Wasn't I talking to you!?
You low down dirty...
You’ll regret that!
The Archfiend attacks!
The Brave takes 9999 damage!
The Archfiend attacks!
The Brave takes 9999 damage!
The Brave is defeated...
The Brave attacks!
Translation - Arabic الأرشفيند ظهروا!
أرشفيند : ها ها ها !
يا له من يوم !
أنظر إلى هذه المخلوقات المثيرة للشفقة.
كيف يمكن أن يفكر
هل هو حتى يملك فرصة !
هو يبدو متعباً جداً..
و نفذت منه المانا جميعها.
تخلى عن كل الأمل
و إستسلم لي الآن!
أستسلم؟
نعم
لا
— قبل 5 دقائق —
الشجاع : آف...بف
أنت!
ما الذي تنتظره؟
القي تعويذة الإمتلاك على الأرشفيند
لكي تدخل الى عقله
و تسيطر عليه الآن !
هل تسمعني!؟
أم أنت في الداخل أصلا،
تتلاعب به؟
آه جواد لم أكن أعلم.....
دانغ، حسناً!
إذا يجب علي أن أصرعه بنفسي !
أنظر ماذا يستطيع بريف مستوى 1 أن يفعل.
هي أنت ، الفتى السهام!
أنا سوف ألقى تعويذة التبديل
و أمتلك جسدك الآن!
سأفعلها!
ما الذي تنتظره؟
ألقي تعويذة الإمتلاك على الأرشفيند
لكي تدخل الى عقله
وتسيطر عليه الآن!
هل تسمعني!؟
أم أنت في الداخل أصلا،
بدون أن ألاحظ؟
أوه جواد ! لم أكن أعلم....
دانغ!
!.....حسناً....لنفعلها
أنظر ماذا يستطيع بريف مستوى 1 أن يفعل.
هي أنت ، الفتى السهام!
أنا سوف ألقى تعويذة التبديل
و أمتلك جسدك الآن!
سأفعلها!
أرشفيند
الشجاع يهاجم!
الأرشفيند يحصلون على 0 أذى !
الأرشفيند لم يتأذوا!
الشجاع يحاول الهروب !
لكن آلاس، لا أحد قد يهرب من الأرشفيند
ها ها ها !
يبدو أن لمستك أكثر حكمة مما كنت أعتقد
هل هذه المقولة مألوفة لك:
إذا إستسلمت،
لن تستطيع الفوز!
الأرشفيند يهاجمون!
الشجاع يحصل على 9999 أذى!
الأرشفيند يهاجمون!
الشجاع يحصل على 9999 أذى!
الشجاع لقد هُزِم....
(هدير)
يا له من دانغ أحمق
سوف أُعلمك درساً!
الأرشفيند تفاجأوا!
الأرشفيند: كيف....
يالك من وقح !!
ألم أكن أتكلم معاك؟
أنت منحط قذر...
أنت ستندم على ذالك!
الأرشفيند يهاجمون!
الشجاع يحصل على 9999 أذى!
الأرشفيند يهاجمون!
الشجاع يحصل على 9999 أذى!
الشجاع لقد هُزِم....
الشجاع يهاجم!
English to Arabic: Anima, the namless chronicles General field: Other Detailed field: Gaming/Video-games/E-sports
Source text - English Anima The Nameless Chronicles is a third person action RPG that tells the story of a man without name, an immortal being cursed to walk the world until the end of time.
When a shadow of his past rises again, he will be forced to take part in a conflict in which the very existence is in question.
But... Will he be our last hope, or our doom?
The Nameless Chronicles is the second videogame set in the world of Gaia, from the Anima: Beyond Fantasy RPG table-top books. You will enjoy a deep and multifaceted story where your choices directly impact the journey and decide your fate.
• Use the Hand of Tanathos, a unique action system that allows The Nameless to improve any attack becoming temporarily one with the Death.
• Customize your character playstyle each time you level up with a vast set of unique skills developing them as in a traditional RPG.
• A great story full of memorable characters.
• Epic battles with formidable opponents. Challenge legendary enemies, each with their own special features.
• Equip yourself with dozens of unique weapons and artifacts.
• A huge world. You can move with freedom, allowing you to retrace your steps and unlock access to previously inaccessible places.
Translation - Arabic لعبة Anima The Nameless Chronicles هي لعبة آر بي جي من منظور الشخص الثالث والتي تروي قصة رجل بلا اسم، كائن خالد ملعون بأن يتيه في العالم حتى نهاية الزمن.
عندما يلوح في الأفق شبح من ماضيه، سيجبر على أن يلعب دورا في صراع يهدد الوجود بحد ذاته.
لكن... هل سيكون هذا الرجل آخر أمل لنا، أم سيكون هلاكنا؟
The Nameless Chronicles هي اللعبة الثانية التي تدور أحداثها في عالم غايا، مقتبسة من لعبة الآر بي جي Beyond Fantasy اللوحية. ستؤثر قراراتك مباشرة على مجرى الرحلة و تحدد مصيرك.
• استخدم ذراع تاناثوس وهو نظام قتال فريد يقوي لرجل عديم الاسم مرة عند كل موتة.
• اختر من بين مهارات كثيرة.
• قصة عظيمة مليئة بالشخصيات البارزة.
• معارك ملحمية مع خصوم هائلين. تحدّى أعداء أسطوريين ذووي ميزات خاصة ومختلفة.
• سلح نفسك بعشرات الأسلحة المتميزة والأدوات.
• عالم هائل. بإمكانك التحرك فيه بكامل حريتك وكيفما شئت
English to Arabic: Origin novel by Dan Brown, First pages General field: Art/Literary
Source text - English AS THE ANCIENT cogwheel train clawed its way up the
dizzying incline, Edmond Kirsch surveyed the jagged
mountaintop above him. In the distance, built into the
face of a sheer cliff, the massive stone monastery
seemed to hang in space, as if magically fused to the
vertical precipice.
This timeless sanctuary in Catalonia, Spain, had
endured the relentless pull of gravity for more than
four centuries, never slipping from its original
purpose: to insulate its occupants from the modern
world.
Ironically, they will now be the first to learn the
truth, Kirsch thought, wondering how they would
react. Historically, the most dangerous men on earth
were men of God … especially when their gods
became threatened. And I am about to hurl a flaming
spear into a hornets’ nest.
When the train reached the mountaintop, Kirsch saw
a solitary figure waiting for him on the platform. The
wizened skeleton of a man was draped in the
traditional Catholic purple cassock and white rochet,
with a zucchetto on his head. Kirsch recognized his
host’s rawboned features from photos and felt an
unexpected surge of adrenaline.
Valdespino is greeting me personally.
Bishop Antonio Valdespino was a formidable figure
in Spain—not only a trusted friend and counselor to
the king himself, but one of the country’s most vocal
and influential advocates for the preservation of
conservative Catholic values and traditional political
standards.
“Edmond Kirsch, I assume?” the bishop intoned as
Kirsch exited the train.
“Guilty as charged,” Kirsch said, smiling as he
reached out to shake his host’s bony hand. “Bishop
Valdespino, I want to thank you for arranging this
meeting.”
“I appreciate your requesting it.” The bishop’s voice
was stronger than Kirsch expected—clear and
penetrating, like a bell. “It is not often we are
consulted by men of science, especially one of your
prominence. This way, please.”
As Valdespino guided Kirsch across the platform,
the cold mountain air whipped at the bishop’s cassock.
“I must confess,” Valdespino said, “you look
different than I imagined. I was expecting a scientist,
but you’re quite …” He eyed his guest’s sleek Kiton
K50 suit and Barker ostrich shoes with a hint of
disdain. “‘Hip,’ I believe, is the word?”
Kirsch smiled politely. The word “hip” went out of
style decades ago.
“In reading your list of accomplishments,” the
bishop said, “I am still not entirely sure what it is you
do.”
“I specialize in game theory and computer
modeling.”
“So you make the computer games that the children
play?”
Kirsch sensed the bishop was feigning ignorance in
an attempt to be quaint. More accurately, Kirsch knew,
Valdespino was a frighteningly well-informed student
of technology and often warned others of its dangers.
“No, sir, actually game theory is a field of
mathematics that studies patterns in order to make
predictions about the future.”
“Ah yes. I believe I read that you predicted a
European monetary crisis some years ago? When
nobody listened, you saved the day by inventing a
computer program that pulled the EU back from the
dead. What was your famous quote? ‘At thirty-three
years old, I am the same age as Christ when He
performed His resurrection.’”
Kirsch cringed. “A poor analogy, Your Grace. I was
young.”
“Young?” The bishop chuckled. “And how old are
you now … perhaps forty?”
“Just.”
The old man smiled as the strong wind continued to
billow his robe. “Well, the meek were supposed to
inherit the earth, but instead it has gone to the young—
the technically inclined, those who stare into video
screens rather than into their own souls. I must admit, I
never imagined I would have reason to meet the young
man leading the charge. They call you a prophet, you
know.”
“Not a very good one in your case, Your Grace,”
Kirsch replied. “When I asked if I might meet you and
your colleagues privately, I calculated only a twenty
percent chance you would accept.”
“And as I told my colleagues, the devout can always
benefit from listening to nonbelievers. It is in hearing
the voice of the devil that we can better appreciate the
voice of God.” The old man smiled. “I am joking, of
course. Please forgive my aging sense of humor. My
filters fail me from time to time.”
With that, Bishop Valdespino motioned ahead. “The
others are waiting. This way, please.”
Kirsch eyed their destination, a colossal citadel of
gray stone perched on the edge of a sheer cliff that
plunged thousands of feet down into a lush tapestry of
wooded foothills. Unnerved by the height, Kirsch
averted his eyes from the chasm and followed the
bishop along the uneven cliffside path, turning his
thoughts to the meeting ahead.
Kirsch had requested an audience with three
prominent religious leaders who had just finished
attending a conference here.
The Parliament of the World’s Religions.
Since 1893, hundreds of spiritual leaders from
nearly thirty world religions had gathered in a different
location every few years to spend a week engaged in
interfaith dialogue. Participants included a wide array
of influential Christian priests, Jewish rabbis, and
Islamic mullahs from around the world, along with
Hindu pujaris, Buddhist bhikkhus, Jains, Sikhs, and
others.
The parliament’s self-proclaimed objective was “to
cultivate harmony among the world’s religions, build
bridges between diverse spiritualities, and celebrate
the intersections of all faith.”
A noble quest, Kirsch thought, despite seeing it as
an empty exercise—a meaningless search for random
points of correspondence among a hodgepodge of
ancient fictions, fables, and myths.
As Bishop Valdespino guided him along the
pathway, Kirsch peered down the mountainside with a
sardonic thought. Moses climbed a mountain to accept
the Word of God … and I have climbed a mountain to
do quite the opposite.
Kirsch’s motivation for climbing this mountain, he
had told himself, was one of ethical obligation, but he
knew there was a good dose of hubris fueling this visit
—he was eager to feel the gratification of sitting faceto-
face with these clerics and foretelling their
imminent demise.
You’ve had your run at defining our truth.
“I looked at your curriculum vitae,” the bishop said
abruptly, glancing at Kirsch. “I see you’re a product of
Harvard University?”
“Undergraduate. Yes.”
“I see. Recently, I read that for the first time in
Harvard’s history, the incoming student body consists
of more atheists and agnostics than those who identify
as followers of any religion. That is quite a telling
statistic, Mr. Kirsch.”
What can I tell you, Kirsch wanted to reply, our
students keep getting smarter.
The wind whipped harder as they arrived at the
ancient stone edifice. Inside the dim light of the
building’s entryway, the air was heavy with the thick
fragrance of burning frankincense. The two men
snaked through a maze of dark corridors, and Kirsch’s
eyes fought to adjust as he followed his cloaked host.
Finally, they arrived at an unusually small wooden
door. The bishop knocked, ducked down, and entered,
motioning for his guest to follow.
Uncertain, Kirsch stepped over the threshold.
He found himself in a rectangular chamber whose
high walls burgeoned with ancient leather-bound
tomes. Additional freestanding bookshelves jutted out
of the walls like ribs, interspersed with cast-iron
radiators that clanged and hissed, giving the room the
eerie sense that it was alive. Kirsch raised his eyes to
the ornately balustraded walkway that encircled the
second story and knew without a doubt where he was.
The famed library of Montserrat, he realized,
startled to have been admitted. This sacred room was
rumored to contain uniquely rare texts accessible only
to those monks who had devoted their lives to God and
who were sequestered here on this mountain.
Translation - Arabic بينما شقّ القطار البخاري طريقه فوق المنحدر المذهل، كان إدموند كيرش يتفحص القمة الخشنة أعلاه. في الأفق، مبني على صفحة جرف شديد الانحدار، تراءى له الدير الحجري الهائل وكأنه معلق في الفضاء، وكأنه قد صهر بطريقة ما بالجرف الشاقولي.
قاوم هذا الحرز المقدس قوة الجاذبية لأكثر من أربعة قرون، بدون أن يفرّط في هدفه الأصلي في عزل قاطنيه عن العالم المعاصر. لسخرية القدر، سيكونون أول من يعلم الحقيقة، ظن إدموند، متسائلا كيف ستكون ردة فعلهم. تاريخيا، رجال الدين كانوا دائما أكثرالناس خطورة على وجه الأرض... وبشكل خاص عندما يتعرض إلههم للتهديد. وأنا موشك على رمي حربة مشتعلة في عش الدبابير.
عندما وصل القطار إلى ضهر الجبل، أبصر كيرش شخصا واحدا ينتظره عند المنبر. التف هيكل الرجل برداء الكهنة التقليدي ارجواني اللون يغطي كتونة بيضاء، وقلنسوة تغطي رأسه. ميز كيرش ملامح مضيفه من خلال الصور التي طالعها من قبل وشعر باندفاع أدرينالين مفاجئ.
فالديسبينو يستقبلني شخصيا.
كان فالديسبينو شخصية مهمة جدا في اسبانيا- لم يكن فقط صديقا موثوقا ومستشارا للملك نفسه، بل كان أيضا أحد أهم الأشخاص ذوي النفوذ و المنادين بالحفاظ على القيم الكاثوليكية والمعايير السياسية التقليدية.
"إدموند كيرش، أليس كذلك؟" قال الأسقف عندما ترّجل كيرش من القطار.
"مذنب"، قال كيرش مبتسما بينما توجه ليصافح الأسقف ذو اليدين النحيلتين جدا" أسقف فالديسبينو، أريد أن أشكرك على ترتيب هذا اللقاء."
"أنا ممتن لطلبك هذا." كان صوت الأسقف أقوى مما توقع كيرش - واضح ونفّاذ، كناقوس. " من النادر أن نستشير رجال العلم، خاصة من هم بأهميتك. من هنا، من فضلك."
بينما كان فالديسبينو يرشد كيرش عبر المنصة، هبّت ريح جبلية باردة وخفق رداء الأسقف. "لابد أن أقرّ،" قال فالديسبينو، "أنت تبدو مختلفا عما تصورت. كنت أتوقع استقبال عالم، لكنك تبدو ..." حدّق فالديسبينو ببدلة ضيفه الحريرية ماركة 50 كي وحذاءه باركر أوستريش بشيء من الإزدراء. " هبّي، أظن أن هذه هي الكلمة؟"
ابتسم كيرش بلباقة "هبّي" لم تعد تستخدم منذ عقود.
"بعد قراءة قائمة إنجازاتك،" قال الأسقف، "مازلت غير متأكد تماما من ماهية عملك."
"أنا متخصص بنظرية الألعاب و نمذجة الحواسيب."
"إذن أنت تصنع ألعاب الأطفال؟"
كيرش أحس أن الأسقف يتذرّع الجهل في محاولة منه أن يبدو طريفا. لكن بشكل أثر دقة، علم كيرش، بأن فالديسبينو هو شخص مطّلع على جميع جوانب التكنولوجيا بشكل مخيف وغالبا ما حذّر الآخرين من مخاطرها.
"لا، ياسيدي، في الحقيقة، نظرية الألعاب هي حقل من حقول الرياضيات يدرس أنماطا معينة لإصدار تنبؤات حول المستقبل."
"أه نعم. أظن أني قرأت عن تكهنك بأزمة أوروبا المالية منذ سنوات مضت؟ مامن أحد استمع لك، ولكنك بعثت أوروبا من الموت. ماكان قولك الشهير؟ ‘في عمر الثلاثين، أنا بعمر المسيح عندما بعث الأموات‘"
انكمش كيرش. "قياس سيء، كياستك. كنت شابا."
"شاب؟" ضحك الأسقف بينه وبين نفسه. "و كم عمرك الآن ... ربما أربعين سنة؟"
"فقط."
ابتسم الرجل الطاعن في السن بينما تابعت الريح الشديدة النفخ في رداءه. " كان ينبغي ان يرث المتواضعون الأرض، لكن عوضا عن ذلك ورثها الشبان الميالون للتكنولوجيا واللذين يحدقون في شاشاتهم بدلا من أرواحهم. لابد أن أعترف، لم أتصور قط بأنني سأقابل الشاب الذي في الصدارة. يطلقون عليك لقب نبي، كما تعلم."
"ليس نبيا جيدا من منظورك، كياستك،"
أجاب كيرش. "عندما طلبت مقابلتك وزملاءك على انفراد، حسبت أنك ستقبل ذلك فقط بنسبة عشرين بالمئة."
"لطالما أخبرت زملائي بفائدة استماع الأتقياء إلى غير المؤمنين. الإستماع إلى صوت الشيطان يمكننا من تقدير صوت الإله." ابتسم الرجل العجوز. "أنا أمزح، بالطبع. أرجوك اعذر حس فكاهة الشيخوخة لدي. فلاتر لساني تخونني من وقت لآخر."
بقول ذلك، تحرك الأسقف فالديسبينو إلى الأمام. " الآخرون ينتظرون. من هنا، من فضلك."
حدّق كيرش بوجهتما، حصن هائل مبني بحجر رمادي جثم على حافة جرف شديد الإنحدار والذي غاص آلاف الأقدام نزولا في نجد وارف من التلال السفحية المشجرة. متوترا بسبب الارتفاع، أشاح كيرش بنظره عن الهوّة و تبع الأسقف على طول الممر الجرفي، محولا أفكاره إلى الاجتماع المقبل.
طلب كيرش مقابلة جمهور مؤلف من ثلاثة زعماء دينيين بارزين ممن قد حضروا المؤتمر.
برلمان الأديان العالمي.
منذ عام 1893، اجتمع المئات من الزعماء الروحيين من حوالي ثلاثين ديانة عالمية وذلك في مكان مختلف كل بضعة أعوام ليمضوا أسبوعا من الحوار الديني. اشتمل الجمهور المشارك على طيف واسع من الأفراد المؤثرين من قسيسين المسيحيين، و حاخامات يهود، وشيوخ إسلام حول العالم، بالإضافة إلى بوجايات الهندوس، رهبان الجاينية، الهنود السيخ وآخرون.
مطمح البرلمان المصرح عنه كان "غرس التوافق والإنسجام بين الديانات العالمية، بناء جسور بين القيم الروحية المتنوعة، والإحتفال بتقاطع الأهداف بين العقائد المختلفة."
سعي نبيل، هذا مااعتقده كيرش، رغم أنه يبدو عمل أجوف- بحث لا معنى له عن نقاط للتآلف بين خليط من القصص الخيالية والخرافات والأساطير.
بينما كان الأسقف يرشده على طول الممر، نظر كيرش أسفله إلى سفح الجبل بتهكم. تسلق موسى جبلا ليتلقى كلمة الرب ... وهاأنذا أتسلق جبلا لأفعل العكس تماما.
كان دافع كيرش لتسلق هذا الجبل التزام أخلاقي، ماقاله لنفسه، لكنه علم بأن هناك شي من الغطرسة تذكي هذه الزيارة- كان متلهفا لأن يشعر ذلك الشعور بالرضى الناجم عن الجلوس وجها لوجه مع رجال الدين هؤلاء و التكهن بزوالهم الوشيك.
لديك نموذجك الخاص لتعريف حقيقتنا.
"لقد بحثت في سيرتك الذاتية،" قال الأسقف بفظاظة، محدقا بكيرش. "وجدت أنك أحد منتجات جامعة هارفرد؟"
"طالب جامعي. نعم."
"هذا مفهوم. في الآونة الأخيرة، قرأت أن الهيكل الطلابي لجامعة هارفرد يضم ملحدين و لاأدريين أكثر مما يضم من أتباع أي ديانة أخرى وذلك للمرة الأولى في تاريخ الجامعة. هذه إحصائيات مثيرة للإهتمام نوعا ما، سيد كيرش."
كيف بإمكاني أن أخبرك ذلك، كيرش أراد أن يرد، طلابنا يزدادون ذكاء يوما بعد يوم.
هبت الريح بقوة أكثر من قبل عندما وصلوا الصرح الحجري العتيق. هناك في ممر المبنى الداخلي، كان الضوء باهتا، والهواء ثقيلا، ورائحة بخور شذية تعبق في أرجاء الممر. كانت عينا كيرش تصارعان لتتأقلما مع الإضاءة بينما تبع مضيفه ذو العباءة خلال متاهة من الدهاليز المعتمة. في آخر الأمر، وصلا بابا خشبيا غريبا. طرق الأسقف الباب، خفض رأسه ثم دخل مشيرا لضيفه بأن يتبعه.
تجاوز كيرش العتبة مترددا، ثم وجد نفسه داخل غرفة مستطيلة الشكل ملأت الكتب والمجلدات القديمة جدرانها العالية. و برزت رفوف كتب من الجدران بما يشبه أضلع إنسان، وتخلل تلك الرفوف اجهزة تبريد صلّت وهسهست معطية بذلك إحساسا مخيفا وكأن الغرفة كائن حي. رفع كيرش عيناه لينظر الدرابزين المزخرف الذي أحاط الدور الثاني في الممشى، هنا وبدون شك عرف أين هو. مكتبة مونتسرات الذائعة الصيت، اندهش كيرش وأصابته الحيرة للسماح له بدخول هذه الغرفة المقدسة والتي أشيع بأنها تحوي نصوصا نادرة وفريدة متاحة فقط لأولئك الرهبان الذين كرّسوا حياتهم لخدمة الرب منعزلين في هذا الجبل عن العالم.
English to Arabic: an interesting woman General field: Art/Literary
Source text - English An interesting woman
I first met Penelope Ashton at a dinner-party. She was not
a beautiful woman, but she was well-dressed, quite pretty and,
as I quickly realized, very intelligent.she was a good listener,
but did not say much herself. After dinner I managed to spend a lot of time talking to her. I learned that she was a biologist
doing research with professor Lumsden at University College in
London. She was an attractive and interesting woman.
It was late when the party came to an end and I took her to
catch the last train home.
“Which train does your train come from?” I asked.
“Victoria” she replied.
In the taxi on the way to Victoria Station I asked her out
to dinner. She was silent for a moment, then said,
“All right. Wednesday evening”
After she had hurried off to catch her train, I realized I
didn’t know if she was married or not.
On the following Wednesday I met her at University College
at quarter past seven in the evening. “Do you always work late?” I asked.
She shook her head. “ Not always. It depends on how my work
is going. Sometimes earlier, sometimes later.”
We went to the theatre and had dinner afterwards in
restaurant in Soho. For me it was a most enjoyable evening and I think it was for Penelope, too.
In the next six weeks we went out together several times
and realized that Penelope Ashton was becoming a serious part of my life.
One evening we had dinner at my flat. I cooked a Chinese
meal for her, and when she told me how much she had enjoyed the meal she also invited me to her home for the weekend. To meet her family.
Marlow is small town on the river Thames, about an hour
drive from London. The house where Penelope lived with her
father and her sister was in the countryside, just a few minutes
from the town. It was a large and beautiful house, the kind that
you read about in the best magazines. It had a big, well-kept
garden, tennis courts and a swimming pool.
Penelope`s father, George Ashton, was in his mid-fifties.
His wife was dead and he had not married again.He was tall,
Grey-haired, and very fit, as I discovered when he beat me at
tennis. After the game I was tired, but Ashton dived in to the
swimming pool for a swim before going back to the house for a
shower. He was twenty-five years older than I was, but I was
exhausted from the game of tennis, which I had lost. I sat down beside Penelope.
“ Is he always so full of energy?” I asked.
“ Always!” she promised.
Her sister , Gillian, was not at all like Penelope. She was
the kind of woman who likes to stay at home and run the house.
It was a large house, with several servants, and she organized
it very well. Gillian told the servants what to do, she planned
the meals, and seemed to be very happy.
It was a friendly family and I soon felt very comfortable
with them, although I knew that I was there to be inspected.
We had dinner , we talked, the girls went to bed, and
George Ashton and I sat and talked for a long time. He told me
about his two factories, which made a special kinds of plastic
materials. Then asked me, very politely, how I earned my living.
“ I’m an economist,” I answered. “ I work in a company
which studies economic problems and then helps other companies, but lots of smaller ones, like yours, find our advice useful.”
Ashton seemed happy with my answers and the rest of the
weekend passed quietly. On Sunday evening, as I was leaving,
Ashton invited me to return the following weekend. I was happy to accept. I had enjoyed that first family weekend, and I had enjoyed their company. Ashton, the rich, fit and independent businessman; Gillian his home-loving daughter, and Penelope, the scientist with her own career outside the family. The only strange member of the group Benson, Ashton’s personal servant.
He spoke with a gentle, educated accent but his face looked as
he had had far too many fights when he was a young man.
Translation - Arabic سيدة مثيرة للاھتمام
قابلت السيدة بينولوبي آشتون أول مرة في حفلة عشاء. لم تكن امرأة جميلة، لكنھا كانت حسنة
الھندام، فاتنة،وأدركت سريعاً أنھا ذكية جداً. لم تتكلم كثيراً، ولكنھا كانت مستمعة جيدة. بعد العشاء قضيت
الكثير من الوقت في التحدث إليھا. أخبرتني بأنھا عالمة أحياء تجري بحثا مع البرفيسور لامسدن في
جامعة لندن. لقد كانت امرأة جذابة ومثيرة للأھتمام.
كان الوقت متأخراً عندما انتھت الحفلة لذلك رافقتھا إلى محطة القطار.
“من أي محطة ينطلق قطارك “ سألت.
“فكتوريا” أجابتني.
في سيارة الأجرة ونحن في طريقنا إلى محطة فكتوريا سألتھا لموعد عشاء. صمتت للحظة، ثم
أجابت” حسنا، الأربعاء مساء.”
عندما وصلنا المحطة وبعد ان أسرعت راكضة لتستقل القطار، أدركت بأني لا أعرف إن كانت
متزوجة أم لا.
في الأربعاء التالي قابلتھا في الجامعة عند الساعة السابعة والنصف مساء. “ أتعملين دائماً لوقت
متأخر “ سألتھا. ھزت رأسھا” ليس دائماً. ھذا يتوقف على عملي، أحياناً أعمل لوقت متأخر وأحياناً لا”.
ذھبنا إلى المسرح بعدھا تناولنا العشاء في مطعم سوھو. بالنسبة لي كان المساء الأكثر متعة
وكذلك الأمر بالنسبة لبينولوبي على ما أعتقد.
في الأسابيع الستة التي تلت خرجنا سوية عدة مرات وأدركت أن بينولوبي آشتون أصبحت جزءاً
ھاماً من حياتي. في إحدى الأمسيات تناولنا العشاء في شقتي. وأخبرتني كم أحبت الطعام الصيني الذي
طھيته، ثم دعتني إلى منزلھا لأقابل عائلتھا في عطلة نھاية الأسبوع.
مارلو بلدة صغيرة على ضفة نھر التايمز، تبعد ساعة تقريباً عن لندن بالسيارة .المنزل حيث
تعيش بينولوبي مع أبيھاو أختھا يقع في منطقة ريفية تبعد دقائق عن البلدة ، كان بيتا كبيراً و جميلاً من
النوع الذي تقرأ عنه في أفضل المجلات، فيه حديقة كبيرة و مصونة بشكل جيد ، ملعب تنس ، ومسبح .
جورج آشتون ھو والد بينولوبي في منصف الخمسينات ، زوجته متوفاة ولم يتزوج مرة اخرى .
كان طويلاً ذو شعر رمادي ولياقة جيدة حيث ھزمني في مباراة تنس. كنت متعباً بعد المباراة لكن آشتون
سبح لبعض الوقت في المسبح قبل العودة إلى المنزل والاستحمام .
كان أكبر مني بخمسة وعشرين عاما لكني كنت متعباً من مباراة التنس التي خسرتھا. جلست
بجانب بينولوبي وسألتھا “ ھل ھو دائماً مفعم بالنشاط “ أجابت موافقة “ دائماً”.
أختھا جيليان لم تكن مثلھا على الأطلاق ، بل من النوع الذي يحبذ المنزل وإدارته. كان منزلاً
كبيراً فيه العديد من الخدم وقد نظمت ذلك كله بشكل جيد، حيث أخبرت الخدم مايفعلون وخططت للوجبات
وكانت سعيدة جداً بذلك .
كانت عائلة ودودة وشعرت بسرعة بالراحة معھم مع علمي أنني ھناك ليتم اختباري. تناولنا
العشاء، تبادلنا الحديث، ثم غادرت الفتاتان للنوم بينما جلسنا أنا والسيد آشتون وتحدثنا لوقت طويل .
أخبرني عن المصنعان اللذان يملكھما واللذين يصنعان أنواع خاصة من المواد البلاستيكية، ثم سألني
بلطف كيف أكسب عيشي . أجبته “أنا خبير اقتصادي، أعمل في شركة تدرس المشاكل الأقتصادية
وتساعد الشركات الأخرى لتحسين أعمالھا. نحن لا نعمل لشركات كبيرة بل لشركات صغيرة ،كشركتك،
والتي ترى أن نصائحنا مفيدة.”
كان السيد آشتون سعيدا بأجوبتي ، ومرت باقي العطلة بھدوء. الأحد مساء بينما كنت أھم
بالمغادرة دعاني السيد آشتون لمعاودة الزيارة في العطلة التالية. قبلت بسرور فلقد استمعت كثيرا بقضاء
أول عطلة لي برفقة ھذه العائلة .
آشتون ، السيد الغني ذو اللياقة ورجل الأعمال المستقل. جيليان، فتاة المنزل المحبوبة، و
بينولوبي العالمة التي تزاول مھنتھا بعيداً عن العائلة . الشخص الوحيد الغريب في المجموعة ھو بنسون
الخادم الخاص للسيد آشتون . كان يتكلم بطريقة لبقة ولھجة مثقفة ، لكن وجھه بدا وكأنه خاض العديد من
المشاجرات عندما كان شاباً.
English to Arabic: Translation of Retrostar vedio game General field: Other Detailed field: Gaming/Video-games/E-sports
Source text - English Training ( Autopilot On )
Training ( Autopilot Off )
Novice
Pilot
Warrior
Commander
Galactic Cook
Garbage Scow Captain
Rookie
Ensign
Ace
Lieutenant
Captain
Star Commander
Front View
Aft View
Long Range Scan
Galactic Map
Autopilot On
Hyperwarp Engaged
Hyperwarp Aborted
Red Alert
Shields Destroyed
Shields Off
Shields On
Computer Destroyed
Computer Off
Computer On
Tracking Destroyed
Tracking Off
Tracking On
Paused
Starbase Destroyed
S.O.S Received...
From
Starbase Surrounded !
Hyperspace
In 1901 Earth Time, alien Selenite hives were
discovered infesting Federation star systems.
Fortunately, the Selenites were almost wiped
out within the year by the Common Cold Virus !
For centuries they have been intent on revenge
for what they claim was a biological attack.
Now they have launched a full invasion.
Your mission is to destroy as many
Selenite fighters as you can.
Selenites destroy our starbases by first
surrounding them on all four sides.
At that point the starbase is doomed,
unless you get there first...
Important:
This is a classic retro style arcade
combat space simulator,
Selenites do not exist and you are
not in command of a real starfighter !
A SinisterSoft Game
Launch Starfighter
Starfighter Icon Controls
Decrease Power to Engines
Increase power to Engines
Switch Front & Aft Views
Shields On or Off
Galactic Map On or Off
Start Hyperwarp Engines
Computer On or Off
Tracking On or Off
Change Attack Target
Damage Control
Options, Pause & Quit !
Starfighter Touch Controls
Starfighter Joypad Controls
Starfighter Keyboard Controls
A Cosmic Pirate Curse Upon Ye !!!
Unauthorised Copy Detected...
Un-Pause Time & Space
View Highest Earners
View Achievements
Surrender Starfighter
Stardate
Hi
Energy
Warp Energy
Targets
Earth to all units...
Our last starfighter
'RetroStar' has been
destroyed by
an asteroid.
colliding with a
Selenite fighter.
Selenite fire.
Posthumous rank is:
Earth to 'RetroStar'...
Mission aborted:
Zero energy !
The pilot of the
'RetroStar' surrendered
and was eaten alive
by Selenites !
Mission complete !
New rank is:
Class
Congratulations !
Report to nearest base
for training !
We are doomed !
Code, Gfx, Sound FX
Music Composition
French Translation
German Translation
Italian Translation
Spanish Translation
Polish Translation
Arabic Translation
Developed Using
Continue Mission
Continue Later
Swedish Translation
Computer Speech
Testing and Feedback
Many thanks to...
Portuguese Translation
Recharged and Repaired
Shields Damaged
Engines Damaged
Engines Destroyed
Weapons Damaged
Weapons Destroyed
End of Trial Game !
Back to Menu
Purchase Full Game
Russian Translation
The Galaxy's Richest Starship Pilots
Message from Starfleet:
Your radio code name is
Congratulations for
destroying the first wave...
You took
seconds!
Worst time ever!
Fantastic time!
Amazing time!
Great time!
Be faster next time!
You must be faster!
Are you awake?
You must do better!
Now use the Galactic Map
to find more enemies.
Czech Translation
Bahasa Indonesia Translation
Translation - Arabic تدريب (الطيار الألي يعمل)
تدريب (الطيار الألي لا يعمل)
مبتدئ
طيار
محارب
قائد
طباخ فضائي
كابتن سفينة جمع الفضلات
هاوي
حامل راية
خبير
ملازم
كابتن
قائد نجم
رؤية أمامية
رؤية خلفية
بحث طويل المدى
خريطة فضائية
الطيار الآلي يعمل
تفعيل الانطلاق الفائق
ايقاف الانطلاق الفائق
انذار أحمر
الدروع مدمرة
الدروع معطلة
الدروع مفعلة
الكمبيوتر مدمر
الكمبيوتر معطل
الكمبيوتر مفعل
نظام التتبع مدمر
نظام التتبع معطل
نظام التتبع مفعل
توقف مؤقت
القاعدة الفضائية مدمرة
تلقي اشارة استغاثة
من
القاعدة الفضائية محاصرة
الفضاء الفائق السرعة
في عام 1901 أرضي، تم اكتشاف خلايا فضائية زيلونيتية
تغزو الأنظمة الفضائية الفيدرالية.
لحسن الحظ، تم القضاء على الخلايا الزيلونيتية
خلال سنة وذلك عن طريق فيروس الزكام الشائع
لقرون، كان الغزاة ينوون الانتقام
والقيام بهجوم بيولوجي.
الأن، الغزاة يشنون غزوا شاملا.
مهمتك أن تدمر أكبر
عدد ممكن من مقاتلي الزيلونيت.
مقاتلي الزيلونيت يدمرون قواعدنا الفضائية
بمحاصرتها أولا من كل الجهات.
بعدها يدمرون القاعدة الفضائية،
مالم تصل إلى هناك أولا
ملاحظة مهمة:
هذا مجرد نظام محاكاة كلاسيكي
للقتال الفضائي،
غزاة الزيلونيت غير موجودون وأنت
لا تقود مقاتلة حقيقية
لعبة بواسطة سينستر سوفت
إقلاع المقاتلة الفضائية
التحكم بأيقونة المقاتلة الفضائية
تخفيض طاقة المحركات
زيادة طاقة المحركات
تبديل بين الرؤية الأمامية والخلفية
الدروع مفعلة أو معطلة
الخريطة النجمية مفعلة أو معطلة
تشغيل محركات الإنطلاق الفائق
الكمبيوتر مفعل أو معطل
التتبع مفعل أو معطل
تغيير هدف الهجوم
تحكم بالضرر
خيارات، إيقاف مؤقت و خروج !
تحكم باللمس للمقاتلة الفضائية
تحكم بقبضة للمقاتلة الفضائية
مفاتيح تحكم المقاتلة الفضائية
فلتحل عليك لعنة القراصنة الفضائية !!!
اكتشاف نسخة غير مصرح بها
إلغاء الايقاف المؤقت للزمان والمكان
عرض أفضل العلامات
عرض الانجازات
استسلام المقاتلة الفضائية
التاريخ الفضائي
مرحبا
طاقة
طاقة الانطلاق الفائق
أهداف
من الأرض لجميع الوحدات...
مقاتلتنا الفضائية الأخيرة
ريتروستار تم
تدميرها بواسطة
كويكب.
تصادم مع
مقاتلة زيلونيتية
إطلاق نار زيلونيتي
رتبة ما بعد الموت
من الأرض إلى 'ريترو ستار'...
ألغاء المهمة:
طاقة صفر !
طيار
ريترو ستار قد استسلم
و أكل حيا
بواسطة زيلونيت !
أنجزت المهمة !
المرتبة الجديدة:
الفئة
مبروك !
أرسل تقرير إلى أقرب قاعدة
للتدريب !
إنها نهايتنا !
الكود، المؤثرات البصرية، المؤثرات الصوتية
مؤلف الموسيقى
ترجمة فرنسية
ترجمة ألمانية
ترجمة إيطالية
ترجمة اسبانية
ترجمة بولندية
ترجمة عربية
طورت باستخدام
تابع المهمة
تابع لاحقا
ترجمة سويدية
الصوت الآلي
اختبار و نقد
شكرا ل...
ترجمة برتغالية
إعادة تعبئة و إصلاح
الدروع متضررة
المحركات متضررة
المحركات مدمرة
الأسلحة متضررة
الأسلحة مدمرة
نهاية اللعبة التجريبية !
العودة إلى القائمة
اشتري اللعبة الكاملة
ترجمة روسية
أغنى الطيارين في المجرة
رسالة من الأسطول الفضائي:
اسمك الرمزي على راديو الإرسال
مبروك ل
تدمير الموجة الأولى...
استغرقت
ثواني!
أسوأ وقت على الإطلاق!
وقت رائع!
وقت ممتاز!
وقت عظيم!
كن أسرع في المحاولة القادمة!
لابد أن تسرع أكثر!
هل أنت مستيقظ!
يجب أن تفعل أفضل من ذلك!
الأن استخدم الخريطة الفضائية
لتجد المزيد من الأعداء.
ترجمة تشيكية
ترجمة اندونيسية
English to Arabic: The name of the wind, prologue General field: Art/Literary
Source text - English PROLOGUE
A Silence of Three Parts
IT WAS NIGHT AGAIN. The Waystone Inn lay in silence, and it was a
silence of three parts.
The most obvious part was a hollow, echoing quiet, made by things that were lacking. If there had been a wind it would have sighed through the trees, set the inn’s sign creaking on its hooks, and brushed the silence down the road like trailing autumn leaves. If there had been a crowd, even a handful of men inside the inn, they would have filled the silence with conversation and laughter, the clatter and clamor one expects from a drinking house during the
dark hours of night. If there had been music . . . but no, of course there was no music. In fact there were none of these things, and so the silence remained.
Inside the Waystone a pair of men huddled at one corner of the bar. They drank with quiet determination, avoiding serious discussions of troubling news. In doing this they added a small, sullen silence to the larger, hollow one. It made an alloy of sorts, a counterpoint.
The third silence was not an easy thing to notice. If you listened for an hour, you might begin to feel it in the wooden floor underfoot and in the rough, splintering barrels behind the bar. It was in the weight of the black stone hearth that held the heat of a long dead fire. It was in the slow back and forth of a white linen cloth rubbing along the grain of the bar. And it was in the hands of the man who stood there, polishing a stretch of mahogany that already gleamed in the lamplight.
The man had true-red hair, red as flame. His eyes were dark and distant, and he moved with the subtle certainty that comes from knowing many things.
The Waystone was his, just as the third silence was his. This was
appropriate, as it was the greatest silence of the three, wrapping the others
inside itself. It was deep and wide as autumn’s ending. It was heavy as a great river-smooth stone. It was the patient, cut-flower sound of a man who is waiting to die.
Translation - Arabic مقدمة
صمت ذو ثلاث جوانب
كان الوقت ليلاً، مرة أخرى، عندما رقد نزل الواي ستون بصمت وكان ذلك الصمت ذو ثلاث جوانب.
كان الجانب الأكثر وضوحاً، أجوفاً ومردداً الصدى بهدوء، أحدثه غياب العديد من الأشياء. لو هبت ريحاً لكانت تنهّدت من بين الأشجار، ولجعلت لافتة النزل تصدر صريرا عن خطّافاتها ولشطفت ذلك الصمت على طول الطريق كما تجر أوراق الخريف. لو كان هناك حشد ولو حفنة من رجال داخل النزل، لكانو ملؤوا ذلك الصمت بالأحاديث والضحكات والصخب واللغط الذي يتوقعه المرء عن دار شرب في الساعات المتأخرة من الليل. لو كان هناك موسيقى... لكن لا، بالطبع لم يكن هناك. في الحقيقة لم يكن هناك أي من تلك الأشياء وبذلك استمر الصمت.
داخل الواي ستون، جثم رجلان بالقرب من إحدى زوايا البار، يشربان بهدوء تام متجنبان أي نقاش جدي عن الأخبار المثيرة للقلق، وبذلك يكونان قد أضافا صمتاً صغيراً كئيباً إلى ذلك الصمت الأكبر الأجوف، مما شكل مزيجا من أشياء كثيراً، كمزيج ألحان.
لم يكن الصمت الثالث سهل الملاحظة. لو أصغيت السمع لساعة لربما أحسست به بالأرضية الخشبية تحت قدميك والبراميل المكسورة الخشنة خلف البار. كان ذلك الصمت بوزن الموقد الحجري الأسود الذي صدرت عنه سخونة ناجمة عن نار قد انطفأت منذ فترة. كان ذلك الصمت بالحركة المتواترة لخرقة كتان بيضاء تمسح نضد البار، وكان في يدي رجلٍ وقف هناك، ينظف الماهاجوني* الذي لمع تحت ضوء المصباح.
كان الرجل ذو شعر أحمر حقيقي، أحمر كالنار، ذو عينان سوداوتان ومتباعدتان. كان يتحرك ببراعة وثقة ناجمة عن معرفة تامة بالعديد من الأشياء. كان نزل الواي ستون ملكه كما الصمت الثالث من نصيبه. كان ذلك ملائما تماما، لأنه كان الصمت الأكبر بين الثلاث وكأنه يلفهم جميعا داخله.
كان صمتاً عميقاً وعريضاً كنهايات فصل الخريف، ثقيلاً كحجر نهري مصقول ومتأنيّاً كصوت قص أزهار. كان لرجل ينتظر الموت.
English to Arabic: Insurance General field: Bus/Financial Detailed field: Finance (general)
Source text - English Insurance:
Insurance brokerage - Insurance brokers shop for insurance (generally corporate property and casualty insurance) on behalf of customers. Recently a number of websites have been created to give consumers basic price comparisons for services such as insurance, causing controversy within the industry.
Insurance underwriting - Personal lines insurance underwriters actually underwrite insurance for individuals, a service still offered primarily through agents, insurance brokers, and stock brokers. Underwriters may also offer similar commercial lines of coverage for businesses. Activities include insurance and annuities, life insurance, retirement insurance, health insurance, and property insurance and casualty insurance.
Finance & Insurance - a service still offered primarily at asset dealerships. The F&I manager encompasses the financing and insuring of the asset which is sold by the dealer. F&I is often called "the second gross" in dealerships who have adopted the model
Reinsurance - Reinsurance is insurance sold to insurers themselves, to protect them from catastrophic losses.
The United States, followed by Japan and the United Kingdom are the largest insurance markets in the world.
Translation - Arabic التأمین:
سمسرة التأمین- یتم شراء التأمینات( بشكل عام تأمین الممتلكات وتأمین إصابات العمل) من قبل سماسرة التأمین وذلك بالنیابة عن الزبائن. حدیثا، تم إنشاء عدد من مواقع الانترنت والتي تعطي المستهلكین بعض المقارنات بین الأسعار المتعلقة بالخدمات كالتأمین، مما أثار جدلا واسعا في هذا المجال.
تعهد التأمین- خدمة تعهد التأمین للأفراد مازال یقوم بها بشكل أساسي ضمّان التأمین من عملاء وسماسرة تأمین و سماسرة بورصة. و یشمل التأمین : الأقساط السنویة و التأمین على الحیاة و تأمین التقاعد والتأمین الصحي والتأمین على الممتلكات وتأمین إصابات العمل.
التمویل و التأمین: خدمة تقدمها وكالات الأصول المالیة. تقوم إدارة التمویل والتأمین بالتأكد من ضمان الأصول التي تباع من قبل الوكیل. عادة ما یسمى التمویل والتأمین ب "الإجمالي الثانوي" وذلك في التعاملات التي تتبنى هذا النموذج.
إعادة التأمین: وهو عبارة عن تأمین یتم بیعه للمؤمّن نفسه، لحمایته من خسائر كارثیة.
الولایات المتحدة و الیابان و من ثم المملكة المتحدة بالترتیب هي من أكبر أسواق التأمین في العالم.
More
Less
Translation education
Graduate diploma - Alba'ath University
Experience
Years of experience: 13. Registered at ProZ.com: Nov 2017.
Adobe Photoshop, Aegisub, DivXLand Media Subtitler, Google Translator Toolkit, MateCat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio