This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified member
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Translation - English Whoolala APP: European start-up team in Shenzhen to facilitate one-stop fashion shopping from Southeast Asia
Recently, "shopping for Thai goods" has emerged as a new way of Haitao (on-line purchasing from other countries) in China. Well-made and low-priced, the globally renowned Thai goods now builds their own brand as with the rapid development of original design, making Thailand an emerging center of Asian fashion industry. In the meantime, fashion design from Singapore, Malaysia, Indonesia and other Southeast Asian countries is also getting increasing attention.
Brands from Southeast Asia not only features international design; when compared to their European and American counterparts, they are also tailored for Asians. However, if Chinese consumers want to buy these Southeast Asian brands, they can only rely on shopping agents, charged with high commission but no access to the entire product line.
This is where Fashion shopping APP Whoolala comes in, trying to bridge the gap, connect consumers and brands both at home and abroad and create a seamless online shopping experience in fashion market of Southeast Asia.
Chinese to English: 自愿参加赛事活动及自担风险责任书 Voluntary Participation and Assumption of Risk Agreement General field: Law/Patents
Translation - English Before signing, please carefully read the Agreement and fill in all the blanks.
I and my guardian, having received the advice of the boat owner/captain/crew and having been explicitly informed of the inherent risks associated with participating in the 2023 World Bay Area Regatta (hereinafter referred to as the "Event"), hereby acknowledge, on behalf of myself, my guardian, close relatives, legal representatives, and any other person who may file a claim or lawsuit on my behalf, the following:
1. I, on my own behalf and with the consent of my guardian, voluntarily register to participate in the events of the 2023 World Bay Area Regatta scheduled to take place from December 12 to December 17 in Bao'an District, Shenzhen, and hereby sign this agreement.
2. I and my guardian fully understand that participation in this regatta is based on a voluntary principle, and confirm that the participant has the capacity for civil conduct and capacity for civil liability required to participate in this competition. We pledge to reinforce personal protective measures during the Event, acknowledge it is participant’s responsibility to take every precaution to safeguard participant’s health, safety and security, adhere to the rules of the Event, and ensure the safety and smooth progress of the Event.
3. I and my guardian have thoroughly assessed my physical condition, confirming that I am in good health and meet the participation requirements. I have undertaken adequate pre-event training, made necessary preparations for the Event, and purchased personal accident insurance before participating in the Event. I (or my guardian), after careful evaluation, confirm that my (or the ward's) physical condition meets the requirements for participating in the Event, and we voluntarily assume any and all risks in any way related to the participation in the Event.
English to Chinese: Excerpt of President Obama's Inaugural Address General field: Art/Literary Detailed field: Poetry & Literature
Source text - English We remain a young nation, but in the words of Scripture, the time has come to set aside childish things. The time has come to reaffirm our enduring spirit; to choose our better history; to carry forward that precious gift, that noble idea, passed on from generation to generation: the God-given promise that all are equal, all are free, and all deserve a chance to pursue their full measure of happiness.
In reaffirming the greatness of our nation, we understand that greatness is never a given. It must be earned. Our journey has never been one of short-cuts or settling for less. It has not been the path for the faint-hearted - for those who prefer leisure over work, or seek only the pleasures of riches and fame. Rather, it has been the risk-takers, the doers, the makers of things - some celebrated but more often men and women obscure in their labor, who have carried us up the long, rugged path towards prosperity and freedom.
For us, they packed up their few worldly possessions and traveled across oceans in search of a new life.
For us, they toiled in sweatshops and settled the West; endured the lash of the whip and plowed the hard earth.
For us, they fought and died, in places like Concord and Gettysburg; Normandy and Khe Sahn. Time and again these men and women struggled and sacrificed and worked till their hands were raw so that we might live a better life. They saw America as bigger than the sum of our individual ambitions; greater than all the differences of birth or wealth or faction.
This is the journey we continue today. We remain the most prosperous, powerful nation on Earth. Our workers are no less productive than when this crisis began. Our minds are no less inventive, our goods and services no less needed than they were last week or last month or last year. Our capacity remains undiminished. But our time of standing pat, of protecting narrow interests and putting off unpleasant decisions - that time has surely passed. Starting today, we must pick ourselves up, dust ourselves off, and begin again the work of remaking America.
Translation - Chinese 我们仍是一个年轻的国家,但是正如圣经中所言,现在是时候把幼稚抛诸脑后了。现在是时候该重树我们的坚韧精神,选择创造更好的历史并发扬世代相传的宝贵传统和高尚理想,那是上帝赐予的承诺:人人平等,人人自由,人人都值得拥有追求自身最大幸福的机会。
Chinese to English (College English Test) English to Chinese (College English Test) English to Chinese (China Accreditation Test for Translators and Interpreters (CATTI) - Translation Level 2) Chinese to English (China Accreditation Test for Translators and Interpreters (CATTI) - Translation Level 2)
Memberships
N/A
Software
Google Translator Toolkit, Microsoft Word, Subtitle Edit, Trados Studio
Bio
Master of Arts in Translation Studies and freelance translator by trade. Proficient in Chinese-to-English and English-to-Chinese interpretation and translation.
Specialized in business/technology/marketing translation. Main clients include ICT companies, e-commerce companies and government event organizers and hosts.