Member since Dec '18

Working languages:
English to Spanish
Spanish to English

Availability today:
Partially available

January 2021
SMTWTFS
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31      

Daniel Cottin
ENG-SPA-ENG Legal translations

Bunyola, Islas Baleares, Spain
Local time: 21:38 CET (GMT+1)

Native in: Spanish Native in Spanish
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
(1 unidentified)

 Your feedback
What Daniel Cottin is working on
info
Jan 14 (posted via ProZ.com):  Health Care Fair Hearing File ...more, + 44 other entries »
Total word count: 66814

Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, MT post-editing, Copywriting
Expertise
Specializes in:
Law: Contract(s)Business/Commerce (general)
InsuranceLaw (general)
Law: Patents, Trademarks, Copyright

KudoZ activity (PRO) Questions answered: 1
Payment methods accepted PayPal | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Sample translations submitted: 3
Translation education Other - UCV
Experience Years of experience: 8. Registered at ProZ.com: Dec 2017. Became a member: Dec 2018.
Credentials English to Spanish (Universidad Central de Venezuela, verified)
Spanish to English (Universidad Central de Venezuela, verified)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, MateCat, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Powerpoint, Wordfast
CV/Resume Spanish (PDF), English (PDF)
Events and training
Professional practices Daniel Cottin endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio











I have been in contact with Spanish and English throughout my whole life, attending an English-speaking school in my native Caracas for my early formative years and then spending a year as a PG student in an academy in Massachusetts, USA. Books and magazines in both languages where always available in my home, giving me a very solid base thanks to my love of reading.

Studying Law and my experience in various firms first as an intern, and then as a lawyer, gave me the tools for investigative research and reading comprehension which are vital when working with legal documents. They also infused me with a work ethic and a drive to excel that remains with me to this day, making me strive to produce excellent work. 

When I receive a translation or proofreading assignment from a client, I make sure to be available at all times, keeping an open and continuous communication when necessary, and doing every possible effort to meet both deadlines as well as clients´ expectations.

Thanks to the experience I have gained since starting as a professional translator in 2012, I have gone from exclusively working with legal documents to being versatile enough to tackle almost any subject, and my willingness to learn keeps me busy exploring those I'm most unfamiliar with.

My goal is to keep learning and improving as a translator, and to gain a reputation as a reliable professional, always willing to go the extra mile for my clients, owning up to my work and seeking to improve and to learn from my mistakes, which I strive to keep as few and far between as possible. My colleagues are also an important tool to obtain new knowledge as well as to offer my help and assistance whenever needed.

So far in 2020, I have translated over 700,000 words and was nominated for Day Translation´s 2020 Translator of the Year Award.

This user has earned KudoZ points by helping others translate terms through ProZ.com. Click point total to see term translations provided.

Total pts earned: 4
(All Non-PRO level)


This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects6
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Translation5
Editing/proofreading1
Language pairs
English to Spanish4
Spanish to English2
Specialty fields
Law: Contract(s)1
Law (general)1
Other fields
Computers (general)1
Petroleum Eng/Sci1
Medical (general)1
Keywords: translations, spanish, english, legal, proofreading


Profile last updated
Nov 24, 2020



More translators and interpreters: English to Spanish - Spanish to English   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search