Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
French to English: Transportation Interview General field: Social Sciences Detailed field: Advertising / Public Relations
Source text - French This was on an audio that I can share upon request.
Translation - English Transportation Company
Voice 1 (English): ...subtitle so we can go record. Excuse me, ge-...
0:04 Voice 2 (French): In this area where we work.
0:16 Voice 3 (French): So its Michael a .. . we work in transportation. We are 60% confident.
1:02 Voice 4: I am the assistant accountant. I work with Mr. Oubane. By experience, I was a head accountant for almost 35 years. I am next to him as his personal assistant while working with administrative finances.
1:34 Voice 5: Very good. Ok just a quick run, Universial Services is in charge of transporting loaded (phone goes off) for cement to various - as well as so cement companies
2:10 Voice 4: Yes, to it will be 100%. The cement product there's 3 or 4 catagories. (phone goes off again) There is one of 40 thousand tons. There is 38 thousand ton one. There are also other ships.
2:37 Voice 5: So you transfer what, around 60% of our liters that are going to cement to our producers.
2:44 They imput the, the raw materials for around nine...
(phone still going off)
2:54 (English) So that around, push comes to forward, what that all comes into using cement, they, there are ships coming into the, the port and you talk about 30 thousand, 38, 38-40 thousand ton of material and this is now in charge of channeling this from the port to the different seminal turns.
3:18 So the port is the pier?
3:19 No, the pier, the port is the pier. The port is in the background. Yes, the port is in the background. Now it's of course it's a huge turning piece.
3:26 OK? They are in charge of channeling around 60% of this afluent mass purchase.
3:38 (French) The cleats of the boat.
3:45 OK, so for example they have the electric kind so that is not far from here. They are, in a few days they will have about 40 thousand tons of raw material, so of course this is a profile plant. So, they bring it in, they also transport this to the plant. OK?
4:11 And that's their plant?
4:12 Yes. But then -
4:13 And they - just a coal company?
4:15 Yes. So one of their plants is here and they use of course they use one here because its coal. Yes, it's a coal company. So that'll be one of the early origins or it, so they would also...
4:26 So it's still like to make engery or ...?
4:30 Yes, it's for the main purpose.
4:32 Yes, but main purpose is also for the coal.
4:35 (French) Yes, yeah but also to make it electrical. (clap)
4:40 Yes, so is a power producer. So they use coal, they produce this power then we send it to Seneg for the distributors.
4:48 Ok. So can we, the idea of the volume that they transport like in a meter, for example?
4:55 The idea for the volume that one can transport, because that would be enormous. In one year for example, do you have any idea ...
5:06 It's, it's enormous, because you have how many boats, the routes, the boxes... the actual amount... wait...
5:20 (French) See you soon (someone left)
5:24 Hmmm how much is the amount...
5:25 At least, the it's possible to have 4 thousand tons, at least.
5:30 At minimun of 4 thousand tons, isn't it?
5:36 It's the same thing for the 4 thousand ton.
5:45 There are at least around 15 boats of 4 thousand tons, around. Ok, so around 5 thousand tons and all that, plus that and the bot-
5:54 The what?
5:54 The bottles, also and the glass, so around one million.
6:00 Yes, so do you think it would be around one million?
6:06 Yea, one million, around one million five.
6:08 Yeah, yeah, around one milllion five.
6:15 So there would be close to 1.5 million tons transported a year. And their, their clients include one of those big nerd name. So, you have the power plant, you have various smaller clients and you have Bangote and Gauthier.
6:32 Bangote and what?
6:34 B-A-N-G-O-T-E. So they're working for example with another one in cement, not these people working at IFCA amount discussing how to subsidide or substitute.
6:45 Oh OK, I see.
6:48 So how many transportation trucks do you think?
6:51 Oh, yes. It's by boat by boat, if possible. At least 150 - 200.
7:04 Ok, so basically, for you, you leave at what time?
7:07 For us, we work, you know, I get on the road at 9.
7:16 Just think of the size of the ship... (phone goes off) He would use his own, Mr. B would use his own trucks and at the same time, sometimes he can call in for extras from partners or others and you send for one boat? He sends for a ship he can use up to 150 trucks.
7:42 Oh wow.
7:46 Yes, 150 trucks for one big boat.
7:55 Yea, it's the truck, it's the truck... 30 to 34 workers.
7:59 In total, 30 to 35 workers.
8:01 For one ship, he will use ...
8:03 It depends on the law, let's see, so if the truck has 3 seats here with the documentation or 4 here or more
8:25 So depending on the West African economic environment, you have to use the trucks that are complient. With this being said, Mr. B reliaze around 150 trucks to offload a, a ship to be transported a different environment. So he can have operations to up to 150 trucks to cover within, just for one ship.
8:57 (English) And how is the, so for how long (phone goes off) have they been here and how has the toll is now changing their business perspective?
9:05 Well, good call. (In French)You're paying now about? How has the new toll route affected your route? For the best or worst?
9:18 (English) I don't know. (French) It's the same time. Because we have, the first route -
9:24 (French) But for about how long does the first take?
9:27 For how long does what take?
9:28 The transport.
9:32 Ah, yes. About 30.
9:36 More than 25 mintues.
9:37 (English) More than 35 minutes for transporting. That's very interesting. That's good power. Lots of experience.
9:46 (French) Yes ,we have lots of experience.
9:47 (English) Same place?
9:49 (French) Yes, always here.
9:50 Yea, there you go.
9:51 (English) Same location for the past, around 25 year-ish.
9:58 (French) OK, and now how is it the same?
10:01 There has always been a way for transport but now it's much better.
10:31 (English) Ok, so for Mr. Bay, for him, the toll road is literally a major positive impact. Why? Transport has to comply with a certain (loud noises) for 24 hours. If they don't to meet this, this target, they have penalties.
10:52 Yes. From time, they need to transport because when the ship -
10:56 This is when its complied.
10:57 Yes. They need to transport, and of course, so for them to be able to meet their target, speed is a major factor. You also need to know that sometimes at the port the activity center, there is a lot of activity so it's not easy to offload. Now that the toll road allows its trucks to go faster to their parts.
11:24 (French) So, you know the port, there is everyone there. There is almost 2 thousand trucks that will come. So in the morning, there is a lot of traffic and even accidents. (phone goes off) But on the highway, at the same time, could be closed or empty to do the entire trip without being tired.
12:16 (English) Why do you have segregation when you have gobal logistic centers that divide port for just literally, so have the coperation by the port; so sometimes you up having 1 thousand trucks in the port, you know, coming, loading, gone. So for these companies, they having drivers stuck there for 3-4 hours can be a challenge. When we come out of the port, there's a second challange, it's a traffic jam.
12:49 So, with out a toll road you have to face all this is in succession. With ended up well, extending a different type. With a toll road, it's much faster. They can leave the port much faster. And then, it allows for more security. For the driver, it's less of a strain. Less of a strain for the driver, you know, so it's much safter for the driver because there is less, the whole driving process is less strainous. Fewer accidents, risks of accidents and so, it allows them to deliver faster.
13:29 Based off of accidents and also being robbed or no?
13:31 (French) Is there a other better things than security with the trucks?
13:34 No, no, no.
12:43 (English) Just security.
13:45 (French) We have driver security and already have road security along with (phone goes off) which is a positive.
14:10 (English) So there are a certain about a roads that have been improved. You know in terms of the whole truck, they have quite a lot of law that they need to respect. Covering the trucks, making sure there is no raw material that have been taken off by the wind, etc., so they have to comply with the rules and, so those regulations. For them, it's not really security, it's more for the driver.
12:24 Cuz it allows, it's less strainous for the driver.
14:29 So have the relations have changed cuz of how low they go?
14:32 (French) Have relations changed due to the security or have they not?
14:34 Yes, yes that is the security.
14:46 So no laws existed.
14:43 (French) The happiness.
14:46 So for the raw material not to get over the roof.
14:51 (French) It's necessary that everything is taken care of.
14:54 (English) It comes from the truck, covered and then there was, there were tight secruity measures on the, on the.the wheels, the tires. You know?
15:07 (French) For a truck to be accepted, there is an expert who asseses that the truck is following the rules.
15:18 (English) So now, today, so, for any truck to be part of the fleet, you know, carrying, there is an expert who assesses, all of those, complies with all those the norms to make sure your, your truck, any truck be at this domains or partners complies with all the norms and can carry now this raw material.
15:53 And, so listen, can, can we divide to get like in terms of reducing the time or give a percentage or maybe in extreme cases you know was ... (Phone goes off)
16:10 (French) Madame wants to know, is there an example of time, where before it took the truck how long versus the time now?
16:28 Yes, yes, because before there was not highway or the rules for the truck. (Phone still going off) There are still always truck on the road. And there is traffic in the morning at 6am.
17:30 (English) So first, let's talk about time. In the course of the day, 6-6pm, there is traffic, so there is a tendancy to have a slow down, so they try to do something like 2.5 tons but in the evening from 6pm thru overnight, they do up to 9-10 tons so they catch-up, make up for the slow traffic, flow during the day. (French) So your trucks are rather empty?
18:11 (French) No, no, no. The problem, the pollution around the center of the port is higher than at night.
18:21 (English) So during the day, traffic outside the port slows down with the pollution but at night it's much more free. (phone going off) (French) Now I have a question to ask, how does one gain more time?
18:39 (French) What does do to get more time?
18:44 Yes, before the trucks at the port, to come and sit, it annoyed me...
18:51 At the beginning, the entire route, it took 2 hours. To go there and back.
19:11 (English) So before it would take them around 2 hours. Yes, to go to the port and back.
19:14 (French) To go and come back.
19:23 (English) So before it would take 2 hours but now it takes 30-40 mintues, round trip. So it's a much better trip.
19:37 Do they have to cross that half hour to get to that port, still?
19:43 (French) How long does it take to exit the port?
19:52 It doesn't take a long time now.
20:00 (English) So, it's confirmed, before it would take about 2 hours, to go and come back, now it takes you around 40 minutes.
20:18 Right but I want to understand, do they still have to cross the city or no?
20:20 (French) Do you still have to cross the city while leaving the city?
20:24 Yes, you can to get a better time.
20:40 (English) You will have to now do a little stretch near Rubeun, where you branch now with the toll road. So even today, where the toll road is really much more smooth, much more smoothly, they still have the segnment near the port and all around the port, they have roads that are still jacked.
21:04 So, Mr. Bay was saying if the traffic was stream-lined around the port, it would make them gain even more time and save money on gas. (French) You would gain more time and save gas.
21:38 (English) Before, they would use about 38 liters of gas, now it's dropped to 30 liters. It's still annoying to still have to deal with the jam outside the port.
21:58 Right and this shows againt that there is more that we can do. And I know that he mentioned they use other types. How many trucks do they use?
22:14 (French) Can she have an idea about how many trucks there are?
22:25 That question doesn't bother me. I have 20 trucks.
22:28 I want to have more trucks. I am researching to increase my fleet of trucks and work on the finances. That's for sure.
23:27 (English) They have 20 trucks on their property. They are right now in the process to take a study to extend their fleet, that's one aspect. OK? Now Mr. Bay says you see, the port and transporting to those cement factories as well as the power plant represents 60-70% of their activity.
24:01 So, well, they're saying that more trucks for them, means much more and much more business for them and of course, that the toll road has a positive affect for them, as in terms of speed, etc. Now there remains the gap, as you wrote about, from the port.
24:25 Is there any plan to prevent ah...?
24:27 (French) Have you talked about a plan to better this problem?
26:03 (English) So he is saying that they are going to try to create a traffic management plan but he said it will be quite difficult because the same road channels everybody to the port and from. You have people who bike the road and bring in over 200 trucks but they stop there and stay there, they bring back empy containers. They're not transiting well for him.
26:37 For those parking law.
26:39 So they park there. They also have some sister trucks, big trucks that carry fuel. So they also go there and load the fuel. Then the same companies like Rufus that have to cross all those terminals to pick up the raw material.
27:14 And what's the difference between here and the port?
27:17 (French) What is the difference between here and the port?
27:21 26-28 kilometers.
27:38 Most likely it's 28 kilometers.
27:45 (English) Most of their clients are around this area?
27:47 (French) Are most of your clients here or further?
27:50 Hmmm, 55 kilometers.
28:00 Or 20 kilometers from here?
28:11 Normally, 34 kilometers? First it was 61 kilometers.
28:21 (English) They have clients up to about 35 kilometers from here.
28:29 (Still figuring out kilometers in French) 55 kilometers...
28:40 So, from here... isn't too far from Dakar. The industrial zone is near Dakar.
29:03 (English) There's a few trades of the jungle. Each of the have zones.
29:18 Is it closer to Dakar?
29:20 Yes, but outside of that, this is a fast industiral area. Where we were this morning, which is also developing into more of an industrial uhhh.
29:39 OK, this is very good.
29:42 (French) There are also instudrial zones where well-known men live. Also near the port... yes it's for the exports.
30:00 (English) OK, so there is a lot of...
30:07 (French) Well no there are a lot of..
30:14 So, what I would say is that a lot of activity is in the zones. For the most part, yes.
30:30 (English) For the most part it is 50-ish kilometers from Dakar. Cuz that's where there is most activity. So for the others, who now take some materials from Dakar, to go all the way to other countries, like Mali it's other companies.
30:47 (French) Even do the same for phosphates.
30:50 (English) They are usually surrounded by 28 grams of phospates.
31:01 So they move all this to their clients.
31:07 So they bring phosphates to their clients?
31:09 No, they carry phosphates from their artwork to those.
31:12 Do they export them or just thinking about participating...
31:22 (French) Are you thinking about exporting phosphates?
31:25 Like the phosphates...
31:38 (English) So they do both. They have this phosphate industry they deliever and intrest there and with the phosphates, they take it out.
31:53 So please note that I will give you the universal translation, phosphate, sulfur, geoude??
32:09 OK, so I don't know if I will be able to say this but, is this an economic game?
32:18 (French) Ok, so that isn't necessary. We know what we are doing.
32:48 (English) Generating business, right?
32:59 (French) Are there other - for example, if you were in a truck to go both ways, I
33:40 (English) Speed of course is important. It's a game of speed. There is also a game hidden into the factor in they need to make the deadline and they don't pay the penalties.
33:52 They won't pay the pentalties.
33:59 (French) Is rather the card of transportation, it's cool!
34:08 (English) As much as there are penalties when you don't meet the time limit; so for them it's more, not something that they're, you know...
34:13 So this is something they noticed, right?
34:16 (French mumbling) Yes, it is that. In 30 days, you transferred 40 thousand cartons, how much over 5 days?
34:52 (English) Here's an example, when you have a 40 thousand ton truck, ship, you're given 3-4 days to transport everything to the,the factory. If you don't meet it, you have a penatly around $15-$20,000 per day, of penalty when you can't you know, transport all the carnage to the factory. So for them, meeting those dealines of course represents a huge game cuz you know, you won't have to pay this penalty.
35:24 (French) But in return, if you transport quickly you'll get a bonus less than the penalty.
35:31 (English) You'll get a bonus although it's less than the penalty. (laugher)
35:38 OK. (chuckes)
35:42 (French) It's rare.
35:42 (English) Ok. So just one more question. Are the companies are all local owned or ...?
36:06 Thanks a lot!
36:51 (English) He's saying for the toll road, normally in Senegal you have a grosse weight of 45 tons per truck, maxium limit. Now when they transport, raw materials are teh only thing that moves. Not the techinal measure is you have a certain knowledge so it's in a car. A part of a car supports the whole, you know, it's like even in a car, there's a limit for that. I'll give you the word 'issue' in English. So when they move and make a perfect stop, you know one of those bumps, when they go up the bump, it puts more of the raw material in the back, so when they go to a weight station, they found out that they have more weight in some part of the - it's unbalance, they have a penalty of $200. (French) So what is the best solution?
38:09 It's the same image. Same image.
38:28 (English) For them, it's not their fault. When you go up a slope, the raw materials go to one side and it's not their fault. You know they can't stop at every bump.
38:46 And they have this problem?
38:48 Yes, they have this problem.
38:50 (French) Thank you, thank you a lot.
English to French: Aramex Agreement Contract General field: Law/Patents Detailed field: Law: Contract(s)
Thank you for choosing SARL Aramex Algerie, the leading global provider of comprehensive logistics and transportation solutions. We are pleased to present you with our Domestic Express Services as detailed hereunder.
1. Domestic Express: Ship from anywhere to anywhere in Algeria.
Aramex will invoice you at the end of the month, as per the attached competitive Express shipping rates.
To start benefiting from our Express services, kindly fill in the attached Application Form and return to Aramex. For further clarification, please contact us at (Sales Team Name@aramex.com)
Name .. Team Name
Zones & Rates
Domestic Express offers reliable door-to-door solutions for urgent packages to be delivered within Algeria. We offer same-day door-to-door and next-business-day delivery for your urgent domestic packages to main cities in Algeria with proof of delivery, inclusive of various other solutions tailored to meet your business needs.
Note: The below rates are for shipments Up to 5 Kg per shipment.
[please insert the applicable rates]
For non-document (parcel) shipments, above contracted delivery charge or base rate of [please insert amount] per shipment, whichever is higher, will apply.
To cater for your specific Business needs, Aramex offer wide range of services including
Domestic Business services
Package Collection Service
A convenient solution for collecting documents and packages from your suppliers and delivering them to your door-step as per the above domestic shipping rates. For cheque collection, Aramex will charge an extra [please insert amount] per shipment.
Cash on Delivery Service
This service combines two advantages in one: speedy delivery of your products to your customers and a convenient and reliable payment method, in which Aramex collects the value of the sold goods (up to a maximum of [please insert amount]) upon delivery and delivers the collected amount back to you. Aramex will charge you as per your normal domestic rates on per transaction basis.
Send items and receive them back at your doorstep - an ideal solution for getting documents signed or sending products that require repair and return. Aramex will charge you as per your normal domestic rates on per transaction basis.
Aramex offers you the return or collect service for your passport & visa papers at very competitive rates.
Full Return Service - Aramex will collect, submit at the Consulate/Embassy, follow up and return it to you.
One Way collection service - Aramex will only collects it from the Consulate/Embassy and deliver it to you.
For any additional information please contact your designated team
Terms and Conditions
1. The applicable rates are in Algerian dinars (DZD) and are exclusive of all applicable duties, taxes and levy whether customs, or otherwise, or free domicile charges (if any).
2. The applicable rates are subjected to a variable fuel surcharge as published on aramex.com/ae/fuelsurcharge
3. Aramex will charge [please insert amount] per Manual AWB Entry
4. Aramex will calculate shipping charges based on the higher value of shipment gross or volumetric weight (LxWxH / 5000).
5. The weight of any single piece should not exceed 30 kilos and 110x85x85 cms in dimension.
6. Throughout the term of this Agreement and any extension or renewal thereof, Aramex shall charge the Customer, and the Customer hereby agrees to remunerate Aramex as per the terms of this Agreement and the Applicable Rates for all shipments detailed herein. All undeliverable shipments will be billed for as per rates indicated in this proposal.
7. Aramex has the right to increase the Applicable Rates by giving (30) thirty days written notice to the Customer.
8. It is and further understood, irrevocably and unconditionally agreed by the Customer, that all courier shipments shall be subject to the Conditions of Carriage appearing on the face and the reverse sides of the Aramex standard waybill and/or published on aramex.com.
9. Without prejudice to any and all of the aforesaid terms and conditions, the Customer’s attention is specifically drawn to Aramex’s limited liability of US$25.00 (Twenty Five United States Dollars Only) per each domestic express shipment and to the provisions relating to prohibited shipments. The Customer hereby irrevocably and unconditionally acknowledges and accepts in advance all of the said terms and conditions and agrees to be bound thereby.
10. Notwithstanding the Conditions of Carriage, bearer and blank cheques are excluded from the scope of service provided by Aramex under this Agreement. Aramex will not carry bearer and blank cheques and Customer warrants and guarantees that all Customer’s shipment(s) provided to Aramex for delivery shall not include any bearer or blank cheques. Customer acknowledges that handing a bearer or blank check to Aramex or any of its employees does not indicate or imply Aramex’s acceptance to carry or deliver such cheques.
11. The Customer is responsible for obtaining its own insurance. Upon Customer’s request, Aramex can arrange for insurance of the declared shipment value at an extra premium.
12. The Customer hereby irrevocably authorizes Aramex to complete on Customer’s behalf any documents legally required to complete export/import formalities. However, Aramex is not in any way obligated by virtue of the aforementioned authorization to sign on Customer’s behalf.
13. The rates submitted herein are valid for a period of 6 months from the issue date. Once signed, the Agreement shall be valid for a term of one (1) year commencing on the date this Agreement is signed by Customer, and shall be automatically renewed for further term(s).
14. This Agreement is revocable by either Party, by giving 30 days written notice of such revocation in advance.
15. The Applicable Rates are granted to the Customer whose name appears above. All rights under this Agreement are non-transferable.
16. The Customer hereby irrevocably and unconditionally acknowledges and agrees that the execution of an Aramex waybill by any officer, director, employee or agent of the Customer or by any person appearing to Aramex, its officers, directors, employees or agents to be an officer, director, employee or agent of the Customer shall be deemed binding to the Customer as if it was made by a duly authorized signatory of the Customer.
17. Credit Terms
a) Aramex will invoice the customer on a monthly basis including express import shipments, even if the import shipping is initiated by the shipper without Customer’s prior approval. The Customer hereby undertakes to settle the full amount of any outstanding invoice within 30 days from the invoice date or as per the assigned credit limit, whichever comes earlier. However, duty charges, taxes, custom duty and cost of goods must be paid by check or cash prior to Customer receiving the goods and/or the shipping documents.
b) Unless otherwise agreed between the Customer and the Shipper, all applicable custom export processing fees needed to export shipments at the country of origin will be paid by Aramex (the “Export fees”) and billed to the customer as part of the monthly invoicing cycle.
c) Any discrepancy in the invoice, should be brought to Aramex’s attention within 7 (seven) days from receipt of the invoice.
d) Credit Limit – Aramex has assigned an initial credit limit of [please insert amount] to Customer’s account to cover all transportation services extended to the Customer. However, the Customer may request for a change in credit limit any time, subject to approval of Aramex. It may also kindly be noted that opening a credit account is subject to normal credit checking procedures and approval.
e) Notwithstanding the contract term in relation to notice periods, Aramex reserves the right to withdraw service to the Customer in the event of any unpaid invoice/(s) and to take necessary action for recovery. Any expenses incurred in the collection of this amount/(s) will be debited to Customer’s account.
f) The effective date of the Applicable Rates shall be the date of Customer’s approval of this Agreement. To approve the Agreement, please sign below and return to Aramex.
SARL Aramex Algerie Customer
Signature & Aramex Stamp
Signature & Company Stamp
CREDIT APPLICATION FORM
Company General Information
Company Legal Name
Company Trading Name
Company Type □ Sole Proprietorship/Establishment □ Limited Liability Company □ NPO / NGO
□ Partnership □ Public Joint Stock Company □ Government Organization
□ Joint Venture □ Private Limited □ Other__________________
Company Registration No. Date of Incorporation
Company VAT No. VAT Exempt: □ Yes (Proof of Exemption Required) □ N/A
Building Name / No. □ Owned □ Leased Street
Floor Office No. P.O. Box
Area City Zip Code Country
Telephone Extension Fax
Billing address: (Please state if different from above)
Number of Branches within Algeria Number of Branches Outside Algeria No of Employees
Ownership and Management
Names of Owners/Partners/Directors/ Sponsors Designation Contact No. Signing Authority
□ Yes □ No
□ Yes □ No
□ Yes □ No
□ Yes □ No
Designation Name Email address Contact No. e-Invoice e-Statement
Financial Manager □ Yes □ Yes
Payable Accountant □ Yes □ Yes
Procurement Officer □ Yes □ Yes
Local Trade References (minimum of three) Contact Person Email Address Contact No.
Are other Aramex entities or Info Fort offering credit to your Company? □ Yes □ No
If yes, please insert entity name If yes, please insert account No.
Has your Company been Credit Rated? □ Yes □ No
If yes, please insert rating body If yes, please insert credit rating
Annual Turnover (USD) □
Translation - French
L’Accord des Services d’Aramex
2 January 2018
[Nom de l'entreprise]
[Adresse - Ville]
[Adresse de Pays]
Merci d’avoir choisi SARL Aramex Algerie, le fournisseur éminent mondial de logistiques complètes et les solutions de transportation. Nous sommes ravie de vous présenter à notre Domestic Express Services comme décrit ci-dessous.
1. Express Domestique: Expédier de n’importe où à n’importe où en Algerie.
Aramex vous facturera à la fin du mois, suivant les tarifs compétitifs attachés pour le transport expédition Express.
Pour commencer à bénéficier de nos services Express, remplissez le formulaire de candidature attaché et retournez-le à Aramex. Pour une complète clarification, contactez-nous à (Nom d’équipe de email@example.com) s’il vous plaît.
Votre nom et nom d’équipe
Les Zones & Tarifs
Express Domestique offre les solutions fiables à la livraison pour les colis urgents livrés vers l’Algerie. Nous offrons l’expédition le jour même, à livrasion, et le jour ouvrable suivant pour vos colis urgents domestiques aux villes principales en Algerie avec un accusé de livraison, y compris plein d’autres solutions personalisées pour satisfaire vos besoins.
Attention: Les tariffs en dessous de là sont pour les marchandises de 5 Kg maximum par chaque expédition.
[insérez les tarifs applicable, s’il vous plaît]
Pour les expéditions (colis) sans documents, ci-dessous tarif engagé de livraison ou taux de base de [insérez le total s’il vous plaît] par livraison, celui qui est plus augmenté appliquera.
Les Services de Commerce
Pour envisager vos besoins spécifiques, Aramex offre des services vastes y compris :
Les Services de Commerce Domestique
Le Service de la Collection de Colis
Une solution convenient pour collectionner les documents et colis de vos fournisseurs et les livrer au pas de votre porte suivant les tarifs domestiques de livraison mentionnes ci-dessous. Par chaque collection, Aramex demande un prix extra [insérez le total s’il vous plaît] par expédition.
Le Service Paiemment à la Livraison
Ce service a deux advantages: une livraison rapide de vos produits à vos clients et un mode de paiement facile et fiable, ou Aramex fait la collection de valeur de la merchandise vendue ([insérez le total s’il vous plaît] au maximum) à la livraison et vous rend le total collecté. Aramex vous fait payer suivant vos tarifs domestiques normaux par la base de transaction.
Le Service de Retour
Envoyez des materiaux et recevez-les encore au pas de votre porte – une solution idéal pour obtenir les documents signés ou envoyer les produits qui exigent une réparation et un retour. Aramex vous fait payer suivant vos tarifs domestiques normaux par la base de transaction.
Aramex vous offre le retour ou le service de collection pour votre passeport & les papiers de visa pour tarifs très compétitifs.
Service de Retour complet – Aramex récupérera, soumettre au consulat/ à l’ambassade faire une vérification de contrôle et vous le rendre.
Service de Collection Individuel – Aramex le récupérera seulement du consulat/de l’ambassade et vous le livrera.
Pour plus d’information, s’il vous plaît, contactez votre équipe désigné.
Les Terms and Conditions
1. Les tarifs applicables sont en dinars algérien (DZD) et sont exclusifs de toutes les responsabilités, impost et levent sois la douane, ou sinon, les frais domiciles gratuis (si il y en a).
2. Les tarifs applicables subissent une surtaxe de carburant variable comme publié sur aramex.com/ae/fuelsurcharge
3. Aramex fait payer [insérez le total s’il vous plaît] par entrée AWB manuelle.
4. Aramex calculera les frais d’expédtion basent sur la valeur la plus augmenté du brut d’expédtion ou le poids volumétrique (LxLxH / 5000).
5. Le poids d’une pièce individuelle ne peut pas excéder 30 kilos et 110x85x85 cms en dimension.
6. Pendant la période de cet Accord et les autres prolongations ou renouvellement de celui-ce, Aramex va faire payer le client, et le client par la présente est d’accord rémunérer Aramex suivant les terms de cet Accord et les Tarifs Applicables pour tous les expéditions détaillées ci-inclus. Tous les expéditions pas livrable seront facturées suivant les tarifs dit dans cette proposition.
7. Aramex a le droit d’augmenter les Tarifs Applicables en donnant (30) trente jours écrit au client.
8. C’est convenu et plus profondément compris, irrévocablement et sans conditions par le Client, que tous les expéditions coursière sont soumis aux Conditions des Voitures qui sont en face et du coté inverse les cotés inverses du standard d’Aramex lettre de route et/ou publié sur aramex.com.
9. Sans préjugé à tous les termes et conditions précités, l’attention de Client est attriré particulairement à la responsabilité limité d’Aramex de US$25.00 (vingt-cinq dollars américans seulement) par chaque expédition express domestique et aux provisions s’indentifient aux expéditions interdites. Le Client par la présente irrevocablement et sans conditions admet et accepte en avance tous des terms et conditions dits et sont d’accord être lié ainsi.
10. Malgré les Conditions of Voiture, porteur et chèques en blancs sont exclus du cadre de service fourni par Aramex sous cet Accord. Aramex ne portera pas porteur ni chèques en blancs et le Client assure et garantit que toute(s) le(s) expédition(s) de Client fourni à Aramex pour le livraison n’incluent pas ni porteur ni chèques en blancs. Le Client assure que en s’occupant un porteur ou un cheque en blanc a Aramex ou ses employé(e)s n’indique pas, ni insinuer l’acceptance d’Aramex transporter ou livrer comme cheques.
11. Le Client est responsable pour obtenir son propre assurance. Sur demande de Client, Aramex peut arranger pour l’assurance du value d’expédition déclarée pour une prime extra.
12. Le Client par la présente irrevocablement authorise Aramex completer juridiquement de la part du Client les documents qui sont requis completer les formalités d’exportation/d’importation. Par contre, Aramex n’est pas obligé dans n’importe facon par vertu de l’autorisation susmentionné signer sur demande de Client.
13. Les tarifs ci-inclus sont valide pendant une période de 6 mois depuis la date publiée. Autrefois signé, l’Accord sera valide pour un terme d’un (1) an en commencant sur la date quand cet Accord est signé par le Client, et sera renouvelé automatiquement pour le(s) terme(s) supplémentaire(s).
14. Cet Accord est révocable par chaque Parti, en annoncant 30 jours écrit de la révocation en avance.
15. Les Tarifs Applicables sont d’accord au nom du Client qui est ci-dessus. Tous les droits sous cet Accord ne sont pas transmissibles.
16. Le Client par la présente irrevocablement et sans conditions admet et est d’accord que l’exécution d’une lettre de voture d’Aramex par un officier, directeur(trice), employé(e) or agent(e) de Client ou par une personne apparaita Aramex, ses officiers, directeurs(trices), employé(é)s ou agent(e)s etre officier, directeur(trice), employé(e) ou agent(é) de Client considérait obligatoire au client comme si il a fait par un signataire habilité du Client.
17. Les Terms de Crédit
a) Aramex fracturera le client mensuel inclu les livraison d’importation express, meme si l’expédition d’importation est engagé par l’expéditeur sans approbation précédent de Client. Le Client par la présente entreprendre de faire régler le prix total de la facture impayée dans 30 jours de la date de facture ou suivant le plafond de paiement assignée, celui qui vient au premier. Par contre, les responsabilités, les impôts, la douane et le prix de merchandaises doit etre payé par chèque ou en espèces avant le Client recoit les merchandaise et/ou les documents d’expédition.
b) Au moins d’être d’accord entre le Client et l’Expéditeur, tous les tarifs applicable customises qui sont nécessaires pour exporter les expéditions à l’origine de pays seront payé par Aramex (les “Tarifs d’Exportation”) et seront facturé au client pour une section du cycle facturation mensuel.
c) Si il y a une divergence dans la facture, il faut remarquer à l’attention d’Aramex dans 7 (sept) jours de la réception de la facture.
d) Le Plafond de Paiement – Aramex a donné un plafond de paiement initial de [insérez le total s’il vous plaît] au compte de Client pour couvir tous les services de transportation étendu du Client. Par contre, le Client peut demander pour un changement avec le plafond de paiement à n’importe heure, avec l’approbation d’Aramex. Aussi, pour bien noté, pour ouvrir un plafond de paiement, il soumet aux procédures normaux et l’approbation.
e) Malgré le contrat en réalation aux périodes de détention, Aramex a le droit de retirer le service au Client si il y a une ardoise(s) et prendre l’action nécessaire pour la récupération. Si il y a des dépenses qui arrivent pendant la collectione, ce(s) total(s) le Client doivent l’argent à Aramex.
f) La date effective des Tarifs Applicables sera la date d’approbation du Client pour cet Accord. Pour accepter cet Accord, inscrivez-vous ci-dessous, s’il vous plaît et rendez-le à Aramex.
SARL Aramex Algerie Client(e)
Signature & Cachet d’Aramex
Signature & Cachet d’Entreprise
FORMULAIRE DE CANDIDATURE DE CREDIT
L’Information General d’Entreprise
Nom Légal d’Entreprise
Nom de Société
Type d’Entreprise □ Fondation Seul Propriété □ SARL □ OGN
□ Partenariat □ Société par Actions
Publiques □ Organization de
□ Partenariat Conjoint □ SA □ Autre__________________
d’Entreprise Date d’Incorporation
TVA N° d’Entreprise TVA Exempt: □ Oui (Preuve d’Exemption Obligatoire) □ N/T
Details de Contact
Nom de Batiment □ Possédé □ Bail Rue
Etage N° d’Office B.P
Quartier Ville Code Postale Pays
Téléphone Extension Fax
Adresse de facturation:
(Ecrivez si differente ci-dessous)
N° de Sectors en Algerie N°de Sectors Hors en Algerie N° d’Employé(e)s
Filiale/ Nom(s) Affilié(s)
Propriete et Gestion
Noms de Proprietaire/Associe(e)
/Directeurs(trices)/ Sponsors Titre N° de Contact Autorite de Signer
□ Oui □ Non
□ Oui □ Non
□ Oui □ Non
□ Oui □ Non
Titre Nom Address Mail N° de Contact e-Facture e-Declaration
Financier(e) □ Oui □ Non
Compte Fournisseur □ Oui □ Non
Agent(e) des Achats □ Oui □ Non
Information de Credit
Local Trade References
(minimum de trois) Personne de Contact E- Mail N° de Contact
Est-ce qu’il y a des autres entités d’Aramex entities ou Info Fort donne crédit à votre Entreprise? □ Oui □ Non
Si oui, inscrivez le nom d’entité Si oui, inscrivez N° de compte
Est-ce que votre Entreprise a été évalué par crédit? □ Yes □ No
Si oui, inscrivez rating body Si oui, inscrivez la notation
Chiffre d’Affaires Annual (USD) □
Years of translation experience: 1. Registered at ProZ.com: Jan 2018.