Working languages:
English to Italian

Availability today:
Not available (auto-adjusted)

February 2018
SMTWTFS
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728   

Alfredo Alessandro Pipoli
Mechanics-Engineering-Automotive-EN>IT

Milano, Lombardia, Italy
Local time: 07:50 CET (GMT+1)

Native in: Italian Native in Italian
  •     
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
5 positive entries
(1 unidentified)

 Your feedback
Account type Freelancer, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, Desktop publishing, Transcreation
Expertise
Specializes in:
Automation & RoboticsGames / Video Games / Gaming / Casino
Social Science, Sociology, Ethics, etc.Computers (general)
Electronics / Elect EngIT (Information Technology)
Media / MultimediaGeneral / Conversation / Greetings / Letters
Advertising / Public RelationsBusiness/Commerce (general)

Rates
English to Italian - Rates: 0.07 - 10.00 EUR per word / 70 - 100 EUR per hour
KudoZ activity (PRO) Questions asked: 1
Payment methods accepted PayPal, Visa, MasterCard, Wire transfer
Portfolio Sample translations submitted: 2
Translation education Other - Experienced translator
Experience Years of translation experience: 24. Registered at ProZ.com: Jan 2018.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, FrameMaker, Idiom, Indesign, MateCat, MemoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, SmartCat, Powerpoint, QuarkXPress, SDL TRADOS, Wordfast
Website https://traduzionifast.jimdo.com/
CV/Resume English (PDF)
About me

Translating, review, proofreading and editing are mine main activities right now.


I have been working in the translations field since 1994, translating from English to Italian and sometimes from Italian to English; the texts I translate embrace a variety of subjects.

Since I was translating for the staff and public of a big organization in Los Angeles, in its Translation Department, the subjects I was dealing with were of a wide variety. I was responsible to translate, review, edit and proofread this organization literature, magazines, service brochures, finance manuals, computer manuals, web sites, voice over scripts and subtitles for its Italian staff and public.

I translated more than 7,000,000 words and proofread about 15,000,000 words while editing as well the translations done by other translators.

Later on I also started to do some typesetting jobs and I typeset about 9,000 pages. I have also been responsible for the quality control of these properties.

I know how to use programs like Indesign, Photoshop, Adobe Illustrator, Adobe Acrobat, Power Point, Microsoft Word, Excel etc. I also use CAT tools to get professional translations.

Keywords: Italian, Translations, Review, Editing, Proofreading, localization


Profile last updated
Feb 13



More translators and interpreters: English to Italian   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search