Working languages:
English to Greek
Greek to English

Panagiota Grafakou
Greek linguist living in the UK

United Kingdom
Local time: 13:12 GMT (GMT+0)

Native in: Greek (Variant: Modern) 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelancer and outsourcer, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Subtitling, Transcription, Interpreting
Expertise
Specializes in:
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs

Payment methods accepted Wire transfer | Send a payment via ProZ*Pay
Currencies accepted Euro (eur), Pounds sterling (gbp)
Translation education Other - Hellenic American Education Center for Lifelong Learning
Experience Years of experience: 3. Registered at ProZ.com: Jan 2018.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Greek (Greece: HAEC, verified)
English to Greek (Greece: HAEC, verified)
Memberships CIOL
Software Adobe Acrobat, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Subtitle Edit, Subtitle Workshop
CV/Resume English (PDF)
Professional practices Panagiota Grafakou endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio
Thank you very much for viewing my profile.


I am a native Greek Linguist holding a Diploma in Translation and a Diploma in Audiovisual Translation & Subtitling from the Hellenic American Education Center, a highly respected Greek educational institution.

I have translated, edited and proofread a wide range of documents for Greek professionals in varying fields, ranging from Engineering, Finance and Law to Marketing and Medicine.

I have been providing interpreting services for the NHS since 2016.

I am highly analytical, attentive to detail and passionate about delivering accurate and high-quality translations. Inquisitive by nature and keen to acquire new knowledge, I always conduct meticulous research to ensure that complex language structures, ambiguous terminology, cultural references and idiomatic language are conveyed as clearly as possible.

I am able to manage multiple projects and deadlines, work in remote teams in both a structured and unstructured work environment and build rapport with diverse professionals. 

I have volunteered as a Translator for Translators without Borders (TWB).


✍ English → Greek: 95,000+ words translated

✍ Greek → English: 45,000+ words translated



QUALIFICATIONS:


CERTIFICATE
IN PROOFREADING & EDITING
(
expected: 02/2020)
Metafrasi School of Translator Training


DIPLOMA IN GENERAL & SPECIALISED TRANSLATION (01/2019)
Hellenic American Education Center - HAEC

Business & Finance  Technology  Social Sciences & Humanities  Literature  EU  Reverse Translation  Transcription


DIPLOMA IN AUDIOVISUAL TRANSLATION & SUBTITLING (05/2019)
Hellenic American Education Center - HAEC

Cross-linguistic subtitling (TV series, movies)  Editing & proofreading ▪ Translation challenges  Subtitling musicals  Puns & cultural references  Subtitling without a script  Synchronising subtitles  Subtitle Creation for the deaf and hard-of-hearing (SDH)  Audiovisual Description


FOUNDATION DIPLOMA IN SOCIAL MEDIA & MARKETING ONLINE (07/2015)
Shaw Academy


MASTER OF BUSINESS ADMINISTRATION – MBA (11/2014)
Hellenic Open University

Dissertation: ‘Social Networking as a tool for Relationship Marketing in the Services sector’


BSc IN INTERNATIONAL & EUROPEAN, ECONOMIC & POLITICAL STUDIES (05/2004)
University of Macedonia


CERTIFICATE OF COMPETENCY IN TEACHING ENGLISH (02/1999) 
Greek Ministry of Education


CERTIFICATE OF PROFICIENCY IN ENGLISH (06/1996)

CERTIFICATE IN ADVANCED ENGLISH (12/1995)

FIRST CERTIFICATE IN ENGLISH (05/1994)

University of Cambridge Local Examinations Syndicate -  International Examinations 

[currently: Cambridge Assessment English]


DELF 2 (05/2003)

DELF 1 (11/1995) 

French Ministry of Education


Keywords: Greek, CV, general translation, subtitling, editing, proofreading, transcriptions


Profile last updated
Mar 13, 2020



More translators and interpreters: English to Greek - Greek to English   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search