English to Korean: introducing a brand General field: Other Detailed field: Textiles / Clothing / Fashion
Source text - English CAE Associates was established in 2015.
We enjoy get inspiration from our daily imagination, mixing industrial innovation into our creativity for a unique, timeless object. We are story tellers, and so as our conceptual products to make your world a bit more interesting!
Translation - Korean CAE 어소시에이츠는 2015년에 설립되었습니다. 매일의 상상으로부터 영감을 얻으며, 독특하고 시간을 초월한 제품을 만들기 위해 창조성과 산업적인 혁신을 결합합니다. 글루와 그 정신을 담은 제품들은 세상을 더 재미있게 만들기 위한 스토리텔러들 입니다.
Years of translation experience: 13. Registered at ProZ.com: Jan 2018.
English to Korean (International English Language Testing System)
1. Good linguistic understanding in both English and Korean
Having trained during the 14-year experience as an English communication lecturer, I am quite confident about my English ability, especially understanding and delivering messages in English, in spoken and written forms. Moreover, majoring in communication at university, I know how to effectively communicate in my mother tongue, Korean.
2. Competent composition skills
As much as having published an English writing text book, I am very much interested and have improved myself in English writing. Also, writing reviews for an English web magazine "Koreanindie.com", I am still crafting my skills and making up weaknesses in writing.
3. Enough experience in language field
Having worked for a long time in the language teaching field, I have had experiences indirectly or directly related to translation. Working on writing reviews, proof readings and essay translations, I have gotten myself ready to get into translation jobs immediately