Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
German to English: Alzheimer's Disease General field: Medical
Source text - German Geschichtlicher Kontext Im Zuge einer immer älter werdenden (Arbeits-) Bevölkerung wird Morbus Alzheimer als häufigste Form (ca. 50%) der Demenzerkrankungen im arbeitsmedizinischen Umfeld immer bedeutender. 20 000 Menschen unter 65 leiden bereits heute in Deutschland an der Alzheimer Krankheit. Je stärker die Lebensarbeitszeit verlängert wird, umso häufiger werden wir zukünftig in der Arbeitsmedizin mit diesem Krankheitsbild konfrontiert sein (Schwalen & Forstl 2008). Der Begriff Demenz, von dem lateinischen Wort „demens“ für „beraubt der Vernunft“ abgeleitet, bezeichnet einen über Monate bis Jahre chronisch progredient verlaufenden degenerativen hirnorganischen Prozess, in dem es zu einem gravierenden Verlust von früher erworbenen kognitiven Fähigkeiten kommt. Dies zieht mitunter erhebliche Einschränkungen der selbständigen Lebensführung nach sich. Die häufigste und bekann- teste aller Demenzerkrankungen ist die vom Typ Alzheimer (Alzheimer demenz, im Folgenden auch AD). Sie wurde durch den Psychiater und Neuropathologen Alois Alzheimer (1864–1915) erstmalig im Jahre 1906 im Rahmen e iner Tagung von Nervenärzten in Tübingen beschrieben (Derouesne 2008; Schwalen & Forstl 2008). Auguste D., welche als erster Fall der AD posthum Berühmtheit erlangte, litt an progressiven Gedächtnisstörungen und verstarb innerhalb eines Jahres nach Beginn der Symptome
Translation - English In the course of a steadily increasing age of the working population, Alzheimer's Disease is increasingly the most common form of dementia (ca. 50%) in the field of occupational medicine. Twenty thousand of the population of Germany under the age of 65 already suffer from Alzheimer's Disease. The more the length of the workers' occupational lifetime is increased, the more we in the field of occupational medicine will be confronted with the picture of this illness (Schwalen & Forstl, 2008).
The concept of dementia derives from the Latin "demens" meaning "robbing reason", describing a process of progressive degeneration of the brain over months or years, and which results in a grave loss of previously attained cognitive capability. This bears with it a marked limitation of independent living. The most frequent and best known of the dementias is Alzheimer's Disease (hereafter Alzheimer's Disease or AD). This was first described by Alois Alzheimer (1864-1915), a psychiatrist and neuropathologist in the setting of a meeting of neurologists in Tuebingen in 1906 (Derouesne, 2008, Schwalen & Forstl, 2008), where the case of August D achieved posthumous fame as the first case of AD. He suffered from a progressive thought disturbance and died within a year after the onset of symptoms.
My parents emigrated from Germany ninety-one years ago; I was born in Chicago, 1939. German was spoken around the house but I was addressed in English. About a third of our family friends were German. I learned the sounds and cadences of the language, and like all children began to figure out what they were saying, although they sometimes spoke "Die schoenste Lengevich," German mixed with English. Pretty confusing. I began to try to read a magazine my mother got, in Fraktur, no less. By the time I got to high school, I learned that I had been given a good start in a foriegn language "free". I took a year of German in high school (since I did four years of Latin, only one year of German was possible). I also took semester of Scientific German in college. After that, I was pretty much on my own.
At age seventeen, I spent ten days in my mother's home town in Hessia. Nobody spoke English so I was forced to risk ridicule for my garbled German. This was just the right thing for me. Once I lost some of my inhibitions, german came a bit easier.
I am a retired neurologist. In my training at Northwestern, I had access to a mdical library which possessed German medical litrature extending well into the nineteenth century, so I occasionally presented neurological classics available to me in our meetings. I was able to describe what the author wrote and also describe how the desciption of a neurological illness might change with time. I particularly enjoyed reading articles in Bumke and Foerster's Handbuch- There were about eighteen volumes. I didn't read them all. How the classical neurologists, 19th and 20th centuries, made observations and turned them into "gold" was particularly useful; and not just the Germans. English, French, etc, too. In some ways, medical vocabulary in foreign medical literature is very similar to English. In other ways, the German way of describing medical observations was liable to use basic Germanic words where others might use medical Greek and Latin.
In addition to reading German for professional purposes, I began to read books and articles in German for enjoyment.
So it is that, over a span of fifty or sixty years i have come to a point where I can function in German, probably like a high school or undergraduate college student.
Keywords: German, medical, neurology, internal medicine, and related disciplines