Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Powerpoint, Wordfast
I have a bachelor’s degree in English Studies and a
university master’s degree in Translation and New Technologies. My working
languages nowadays are English, Spanish and Catalan. I have acquired a
proficient level of English thanks to my studies and my career as a translator.
Spanish and Catalan are my mother tongues, of which I have an excellent
command. I am always open to learn any other language that is required of me. I
am currently studying German and Japanese.
I have worked as a translator of academic and
institutional texts for the University of Barcelona, where I developed
knowledge and skills in computer assisted translation (CAT) tools, such as ATRIL
Déjà Vu or ApSIC Xbench, and in content management systems, such as OpenCMS. I
have also experience as a project management advisor in a translation company,
where I had the opportunity to improve my skills in the use of other CAT tools,
such as SDL Trados and memoQ. This position provided me with organizational skills
related to contacting external partners or managing databases to designate a
co-worker for each project.
Likewise, I have worked as a translator and
proofreader of literary texts for several publishing houses. During my career,
I have carried out tasks related to networking and communication, such as the
production of articles for magazines, websites and social networks. I have also
worked with content management systems like Wordpress, Wix or Blogger. This
experience, together with my studies on localization, allows me to adapt easily
and quickly to new software and computer resources.