Working languages:
Spanish to English

Juan Lucero
Literary & Medical EN<>ES Translator

Local time: 14:23 -03 (GMT-3)

Native in: Spanish (Variants: Latin American, Argentine) Native in Spanish
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, Transcription
Specializes in:
Cinema, Film, TV, DramaLinguistics
Medical: Health CareMedical: Pharmaceuticals
Poetry & LiteratureLivestock / Animal Husbandry
ZoologyBiology (-tech,-chem,micro-)
Art, Arts & Crafts, PaintingBusiness/Commerce (general)

Blue Board entries made by this user  0 entries
Translation education Bachelor's degree - Universidad Nacional de Córdoba
Experience Years of translation experience: 3. Registered at Feb 2018. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Passolo, SDL TRADOS, Wordfast
You won't find a simplified, generic introduction here.
This is an organic, honest, and authentic presentation of who I am, what I
do and how I do it.
Organization, responsibility, accuracy, correctness... aren't those things
you can't possibly lack when assuming your role as a linguist?
Then, what makes me special, different, and unique? Weel, my style
is natural and I think out of the box - as you might have noticed. I am
obsessed with perfection, balance, but of course, there is always room for
innovation and imagination. No need to assert that I would never let a
machine do my job, for the human factor is not only necessary but essential.
Passion and creativity? Clichés. Better give me a palette and I will make a
customized new painting.
College degree? Sure. Uncountable courses? Tell me about it!
Professional experience? Of course! CAT tools? Totally. A native speaker?
Yes! Whatever you would fairly expect from me, but that's just the
background and it wouldn't be enough to be a good translator, right? Let
me show you more. I believe correct equivalents are just a perfect
illusion. Mind that there isn't just one possibility.
We can make the best out of the infinity of language!
Keywords: Medical Translator, Literary Translator, Literary Translation, Medical Translation, Spanish Translator, Traductor de inglés

Profile last updated
Apr 3

More translators and interpreters: Spanish to English   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search