Member since Sep '19 Working languages: English to Spanish Spanish to English
José Ángel Nogales Tena Localization, Marketing, Copywriting
Badajoz, Extremadura, Spain
Local time: 01:31 CEST (GMT+2) Native in
: Spanish (Variant: Standard-Spain)
Feedback from clients and colleagues on Willingness to Work Again 3 positive reviews
What José Ángel Nogales Tena is working on
100% Quality, 100% on time
Freelance translator and/or interpreter, Verified member This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Translation, Website localization, Editing/proofreading, Transcreation, Subtitling, MT post-editing, Software localization, Copywriting
Specializes in: Internet, e-Commerce Media / Multimedia Games / Video Games / Gaming / Casino Tourism & Travel Linguistics
Also works in: Computers: Systems, Networks IT (Information Technology) Computers: Software Computers: Hardware Marketing / Market Research Cinema, Film, TV, Drama Business/Commerce (general)
PRO-level points: 4, Questions answered: 3 Master's degree - University of Vigo Years of experience: 4. Registered at ProZ.com: Feb 2018. Became a member: Sep 2019. N/A English to Spanish (Master's degree in Multimedia Translation) English to Spanish (Bachelor's degree in English Studies) N/A Adobe Acrobat, Aegisub, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, Wordfast http://www.iloctranslations.com Meet new translation company clients Meet new end/direct clients Network with other language professionals Find trusted individuals to outsource work to Learn more about translation / improve my skills Learn more about additional services I can provide my clients Learn more about the business side of freelancing Stay up to date on what is happening in the language industry Buy or learn new work-related software
English-Spanish Translation Services LOCALIZATION: Websites, e-mail templates, user guides, blogs articles, etc. Software, video games, applications. Machine Translation Post-Editing (MTPE). Specializing in IT (particulary cybersecurity) with additional experience on medical projects. MARKETING TRANSLATIONS & COPYWRITING: Marketing and SEO-friendly translations, including banners, social media posts, newsletters, etc. Copywriting of campaigns, including Google Adwords, slogans, newsletters, TV and radio spots, and banners. SUBTITLING: Subtitling of TV shows and films, promotional videos, keynotes, business reports, etc. Use of subtitling tools, such as Subtitle Edit or Aegisub, as well as online platforms including templates provided by clients. EDITING AND QUALITY ASSURANCE (PROOFREADING AND REVIEWING): Quality Assurance of translated content to ensure maximum quality, as well as a natural and smooth translation. Review of candidates' application tests. What makes my services special? High availability and flexibility, quick turnarounds, competitive rates, 100% on-time delivery rate and client satisfaction. High workload capacity. Use of CAT tools (Trados 2021) to ensure maximum quality and coherence with glossaries or translation memories provided by clients, which also allows me to adjust the rates to repetitions and matches. Professional services based on experience and a relevant educational background to satisfy my clients' needs. Some feedback from previous clients: EDUCATIONAL BACKGROUND Bachelor's degree in English Studies at UNED, Madrid (Spain). Master's degree in Multimedia Translations: localization, subtitling, dubbing and voice-over at the University of Vigo (Spain). Specialized course in Marketing translation and Copywriting at Trágora Formación (Spain). Expert course in Video Game Localization at ISTRAD (Spain). CONTACT AND FURTHER INFORMATION:
Keywords: Translator, editing, proofreading, Spanish, English, subtitling, captioning, localization, web, software, IT, applications, videogames, mtpe, marketing, copywriting, machine translation, review.
Profile last updated Mar 15