Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Learn more about additional services I can provide my clients
Learn more about the business side of freelancing
Stay up to date on what is happening in the language industry
Buy or learn new work-related software
I am a professional translator with more than two years of experience working on different kinds of projects including localization, subtitling, editing, proofreading and transcreation.
Graduated in English Studies by the National Distance Education University in Spain (UNED), which requires special abilities to work individually and autonomously, developing problem-solving and organizational skills, among others. This degree, together with the Master's Degree in Multimedia Translation allow me to profesionally fulfil any task related to subtitling, dubbing and localization.
Knowledge of CAT Tools such as Trados, Passolo or MemoQ as well as subtitling tools such as Subtitle Edit or Aegis Sub.
Always up-to-date regarding linguistic trends and the translation world, I offer reliability and professionalism. Tech-savvy and passionate about the IT world.
Flexibilty and high availability allow me to fulfill and deliver projects within tight deadlines.
I currently translate from English into Spanish (Spain). Reverse translation could be possible although translating into mother tongue ensures the highest quality.
I have been mostly working on the multimedia field which includes subtitling and localization of websites, newsletters, social media content as well as applications, video-games and software. I have been working for two years as a freelancer for different companies such as Dotsub, Zoo Digital,IYUNO Media Group or Wizcase.
Localization of websites, apps, software or video-games which also includes transcreation or creative translations for promotional or marketing content. Here is a sample of my localization work: VPN services (Website localization) and the full translation into Spanish of a well-known hosting site, including email templates, such as Skystra.
Translation and proofreading of many different video subjects, from promotional videos to video guides, as well as TV shows and films for well-known entertainment platforms.
WHAT CAN I OFFER?
I offer my clients full availability from Monday through Sunday to deliver quality work within tight deadlines when necessary. My rates will always be as competitive as possible considering that quality work requires training, experience, talent and time.
MORE ABOUT ME
If you want to know more about me, please take a look at my CV or visit my professional profiles: