Working languages:
English to French
Spanish to French

Justine Rogalle
IT/ERP, health, environment, tourism.

Marseille, Provence-Alpes-Cote d'Azur, France
Local time: 01:48 CEST (GMT+2)

Native in: French Native in French
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelancer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, MT post-editing, Transcription, Copywriting, Transcreation
Expertise
Specializes in:
Tourism & Travel

Translation education Master's degree - Université Paul Valéry
Experience Years of translation experience: 2. Registered at ProZ.com: Mar 2018.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to French (Université Paul-Valéry Montpellier 3 - UFR 2 Langues et Cultures Étrangères et Régionales)
Spanish to French (Université Paul-Valéry Montpellier 3 - UFR 2 Langues et Cultures Étrangères et Régionales)
Memberships N/A
Software Passolo, SDL TRADOS
CV/Resume French (DOCX)
Bio

                                             Justine ROGALLE

TRADUCTRICE
ANGLAIS/ESPAGNOL VERS FRANÇAIS

jrogalle@yahoo.com

6 rue
Albert Dubout.

13008
MARSEILLE.

06.47.41.06.72.

25 ans.

Permis B.

 

Expériences
professionnelles en traduction

2017 (du
13 février au 13 août) :             SDL.

                                                                               Stage
en agence de traduction. Équipe IT/ERP.

                                                                                                  Paris.

 

2016 (du
15 avril au 20 mai) :                    BTC 365.

                                                                               Stage
en agence de traduction. Traduction assermentée.

                                                                                                  Marbella,
Espagne.

Expériences
professionnelles en hôtellerie

 

2017 (poste
actuel) :                                     Réceptionniste.

                                                                                                  Best
Western Bonneveine Prado.

                                                                               Marseille,
Bouches-du-Rhône.

 

2016 (de
juin à octobre) :                            Réceptionniste.

                                                                                                  Auberge
du Château.

                                                                               Cavanac,
Aude.

 

2015 (de
juin à août) :                                  L’Éperon Médiéval.

                                                                               Boutique
de souvenirs. Vente et gestion des stocks.

                                                                               Carcassonne,
Aude.

 

2014 (de
mai à juillet) :                                 FRAM.

                                                                               Stage
en agence de Voyage. Vente d’excursions,
accueil clients
.

                                                                                                  Salou,
Espagne.

Parcours
universitaire

2016-2017 :                                                                         Master 2 L.E.A. Traduction.

Combinaison
linguistique : anglais-espagnol.

Université Paul Valéry, Montpellier.

 

2015-2016 :                                                     Master 1 L.E.A. Traduction.

 

2012-2015 :                                                     Licence L.E.A.

Spécialité :
anglais-espagnol.

Université Paul Valéry, Montpellier.

 

2011 :                                                                  Baccalauréat Scientifique (S.V.T).

Lycée Saint-Louis Carcassonne.

 

Informations
complémentaires

Langues :
                                                           Anglais (C2)*, espagnol (C2)*.

*D’après le cadre Européen de référence.

Informatique :
                                                                Diplôme
du C2i, logiciels de T.A.O. (SDL Trados Studio, MemoQ), suite Microsoft Office.

Keywords: French, Spanish, English, IT/ERP, health, medicine, environment, tourism


Profile last updated
Apr 10



More translators and interpreters: English to French - Spanish to French   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search