Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
English to Dutch: Study of the noise impact of BRU General field: Science Detailed field: Aerospace / Aviation / Space
Source text - English These observations for the natural evolution of the existing situation at BRU have also been considered in this study.
It has been reported to Envisa that BRU aircraft noise may have been used for political purposes.
It is also apparent that the policy and regulatory framework for BRU aircraft noise has been fragmented and inconsistent partly as a result of what would have otherwise been logical dissemination of powers on key topics such a land-use planning and environmental regulation.
Translation - Dutch Deze observaties van de natuurlijke evolutie van de bestaande situatie bij BRU zijn ook in overweging genomen in deze studie.
Er werd aan Envisa gerapporteerd dat vliegtuiglawaai van BRU eventueel voor politieke doeleinden gebruikt werd.
Het is ook duidelijk dat de beleidsrichtlijnen en wettelijke structuur van vliegtuiglawaai van BRU gefragmenteerd en inconsequent is, wat deels het resultaat is van wat normaal logische disseminatie van bevoegdheden op sleutelonderwerpen zoals ruimtelijke planning en milieureglementering zou zijn.
Graduate diploma - PHTI
Years of translation experience: 5. Registered at ProZ.com: Mar 2018.
I'm a Dutch native translator of following language pairs; English-Dutch German, French, Turkish - English and Dutch
My main fields of expertise are Marketing, E-commerce, Tourism & Hospitality and Real estate. But I have worked on projects related to many fields, as I'm naturally curious and eager to expand my skills. Project I have worked on include, but are not limited to, website translation, legal translation, product description, marketing projects, etc.
As an expat living in Turkey and having worked and lived within very international environments with native speakers of all the languages I translate to and from, I have a deep understanding of cultural and local terms and linguistic nuances which greatly helps in the localization of translations. My main objective is to deliver translations that sound natural to the reader, so businesses can expand their target markets and reach out to a whole new public with an engaging and appealing style. All my translations are proofread upon completion and I take personal pride in delivering work that meets your - and my own - high expectations.