Member since Apr '18

Working languages:
French to Chinese
English to Chinese

Weilin YE
EN/FR>simplified CN freelance translator

Nanjing, Jiangsu, China
Local time: 21:16 CST (GMT+8)

Native in: Chinese (Variant: Simplified) Native in Chinese
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
6 positive reviews
(1 unidentified)

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Translation
Specializes in:
Cinema, Film, TV, DramaArt, Arts & Crafts, Painting
Poetry & LiteratureAdvertising / Public Relations
Photography/Imaging (& Graphic Arts)Printing & Publishing

Portfolio Sample translations submitted: 4
Experience Years of translation experience: 9. Registered at Apr 2018. Became a member: Apr 2018. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS

As a freelance translator specialized in English/French to Chinese (my native language), I offer my clients accuracy and clarity that comes from careful research of the subject area and terminology.

Years of experience as a professional editor in publishing houses have contributed to my sense of responsibility, commitment to deadline, precision and considerable knowledge and skill in the target language, simplified Chinese. In the past, I worked mainly in the fields of books, comics, arts and cultural exchange. However, just as my curiosity of world cultures pushes me to think outside of the box and learn new languages such as German, Italian, Japanese, Dutch and Latin, I am willing to explore new areas upon my clients’ requests.

My translation related work includes:

* Jiangsu Phoenix Litterature and Art Publishing, Nanjing: editorial work and promotion copywriting for simplified Chinese version of Naruto novels and books by designer Kashiwa Sato;

* Editions FEI, Paris: assuring communication and cultural exchange between French scenarists and Chinese cartoonists in comics creating process;FR>CN translation of press articles on the house’s comic books;

* Edition de La Martinière, Paris: assistance in the Foreign Rights Department for multilingual coedition.

My published translation work includes:

* Simplified Chinese version of The Museum of Illusions (Celine Delavaux, Prestel, ISBN 9783791347776),《幻影艺术博物馆》(ISBN 9787515512570), English to Chinese, 2015;

* Simplified Chinese version of The Museum of Mysteries (Elea Baucheron & Diane Routex,  Prestel, ISBN 9783791349206),《神秘艺术博物馆》(ISBN 9787515512563), English to Chinese, 2015;

* Simplified Chinese version of Le Monde d'Edena, Tome 1: sur l’étoile (Moebius, Casterman, ISBN 9782203345201), 《伊甸园世界01:星之上》(ISBN 9787559601339), French to Chinese, 2017.

Rates shown are for reference purposes and subject to negociation.

Keywords: French, English, Chinese, comics, art, culture

Profile last updated
Oct 10

More translators and interpreters: French to Chinese - English to Chinese   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search