Member since Apr '18

Working languages:
French to Chinese
English to Chinese

Availability today:
Barely available (auto-adjusted)

April 2018

Weilin YE
art and culture, editor, copywriter

Nanjing, Jiangsu, China
Local time: 19:28 CST (GMT+8)

Native in: Chinese Native in Chinese
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelancer, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Translation
Specializes in:
Advertising / Public RelationsArt, Arts & Crafts, Painting
Cinema, Film, TV, DramaFood & Drink
Poetry & LiteraturePhotography/Imaging (& Graphic Arts)
Printing & PublishingWine / Oenology / Viticulture

Portfolio Sample translations submitted: 2
Experience Years of translation experience: 8. Registered at Apr 2018. Became a member: Apr 2018. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint

As a freelance translator specialized in English/French to Chinese (my native language), I offer my clients accuracy and clarity that comes from careful research of the subject area and terminology.

6 years’ professional experience as an editor in Publishing houses have contributed to my sense of responsibility, commitment to deadline, attention to detail and writing fluency in a range of styles. In the past, I worked mainly in the fields of books, comics, arts and cultural exchange, and I am willing to explore new areas upon my clients’ requests.

My translation related work includes:

* Jiangsu Phoenix Litterature and Art Publishing, Nanjing: editorial work and promotion copywriting for simplified Chinese version of Naruto novels and books by designer Kashiwa Sato;

* Editions FEI, Paris: assuring communication and cultural exchange between French scenarists and Chinese cartoonists in comics creating process;

* Edition de La Martinière, Paris: assistance in the Foreign Rights Department for multilingual coedition.

My published translation work includes:

* Simplified Chinese version of The Museum of Illusions (Celine Delavaux, Prestel, ISBN 9783791347776),《幻影艺术博物馆》(ISBN 9787515512570), English to Chinese;

* Simplified Chinese version of The Museum of Mysteries (Elea Baucheron & Diane Routex,  Prestel, ISBN 9783791349206),《神秘艺术博物馆》(ISBN 9787515512563), English to Chinese;

* Simplified Chinese version of Le Monde d'Edena, Tome 1: sur l’étoile (Moebius, Casterman, ISBN 9782203345201), 《伊甸园世界01:星之上》(ISBN 9787559601339), French to Chinese.

Rates shown are for reference purposes and subject to negociation.

Keywords: French, English, Chinese, comics, art, culture

Profile last updated
Apr 8

More translators and interpreters: French to Chinese - English to Chinese   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search