Member since Jun '18

Working languages:
French to Spanish
English to Spanish

Trilingual sustainability engineer

Belfort, Franche-Comte, France
Local time: 12:38 CET (GMT+1)

Native in: Spanish (Variants: Puerto Rican, Mexican, Latin American, Dominican) Native in Spanish
What Gemira MARTINEZ is working on
Jun 6 (posted via  ESP to FR article and interview on a social economics book by Boaventura de Sousa, 2318 words. ...more »
Total word count: 0

Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Services Translation, Editing/proofreading, Project management
Specializes in:
Energy / Power GenerationEngineering: Industrial
Environment & EcologyEngineering (general)
Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 8,928
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 2, Questions answered: 2
Payment methods accepted Visa, MasterCard, PayPal
| Send a payment
Portfolio Sample translations submitted: 1
Experience Years of translation experience: 2. Registered at Apr 2018. Became a member: Jun 2018. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials French to Spanish (INSA Rouen)
French to Spanish (Université de Versailles St Quentin)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, AutoCAD, DivXLand Media Subtitler, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT

Industrial and sustainability engineer born in
the Dominican Republic and passionate about languages, traveling, nature and
the discovering of new cultures. For the last 10 years I have studied and
worked in three different languages. : Spanish, which is my mother tongue,
English and French.


Nowadays I live in France and work as a
Quality, Safety and Environmental engineer for the French energy sector. I have
an Industrial Engineering Degree (Spanish and English) and a French MSc. in
Sustainable Development and Business Intelligence. My specializations include
EU Waste management laws and ISO Quality, Safety and environment standards (ISO


I started translating technical texts in my
specialization fields as part of my work since 2015.Examples of my previous
works are the translation of a CSR (Corporate Social Responsibility) report
from French into Spanish and English and of high voltage life working technical
data sheets from Spanish into French and vice versa.


My services include principally translation,
checking and editing from French or English into Spanish in the specialized and
interests fields mentioned above. I am a results-driven, organized and thorough


CAT tools : MS Word, Wordfast PRO and OmegaT.


I am looking forward to help you in your
bilingual or trilingual translation project!




This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 2
(All PRO level)

Top general field (PRO)

See all points earned >
Keywords: French, English, Spanish, ISO 9001, ISO 14001, ISO 50001, ISO 26000, Waste management, Recycling, ENR, Energy, Environment, Safety Quality, Energie, Déchets, Recyclage, Qualité, Sécurité, Développement Durable, Sustainable Development, Organic, Biologique

Profile last updated
Jul 18

More translators and interpreters: French to Spanish - English to Spanish   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search