Member since Jun '18

Working languages:
Spanish to English
English to Spanish
English (monolingual)
Spanish (monolingual)
French to English

Terence Jeal
Accurate. On time. Every time.

Denia, Comunidad Valenciana, Spain
Local time: 23:59 CEST (GMT+2)

Native in: English (Variants: British, UK, US, Canadian) Native in English
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
17 positive reviews
(11 unidentified)

1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
What Terence Jeal is working on
info
Apr 11 (posted via ProZ.com):  Banking and Investment. Communications with regional offices and Clients. Regular client. ...more, + 22 other entries »
Total word count: 63793

Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, MT post-editing, Copywriting, Training, Sales
Expertise
Specializes in:
Automotive / Cars & TrucksMechanics / Mech Engineering
Engineering (general)Business/Commerce (general)
Management

Preferred currency EUR
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 112, Questions answered: 49, Questions asked: 1
Blue Board entries made by this user  0 entries
Payment methods accepted PayPal, Wire transfer
Experience Years of experience: 6. Registered at ProZ.com: Apr 2018. Became a member: Jun 2018.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships ASETRAD
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Libre Office, Open Office, Sketchup, Powerpoint, SDL TRADOS, Subtitle Edit, Subtitle Editor
Website http://www.wordsmithtranslations.com
Bio

ghegvtu4qe89iibitdu6.jpg

Bilingual English-Spanish journalist, translator and subtitler.

I am a former British journalist and now a full-time translator with a reputation for professional, well-written, accurate, timely work.

After 25 years working in Venezuela and ten years in Spain, I am fully bilingual in English and Spanish and can work with both Latin American and Castilian Spanish.

I hold qualifications from Harlow College of Journalism (UK), Syracuse University SM&M School (USA) and I am a qualified teacher of English as a Foreign Language (TEFL) and a Professional member of the Spanish Association of Translators, Editors and Interpreters (ASETRAD).

I have experience in a wide range of translation and journalistic topics, and particularly enjoy those related to Business and Finance, Marketing and Sales, Travel and tourism, university theses and dissertations. I am also an experienced subtitler in both Spanish and English.

I work with most standard CAT tools, Microsoft Office suite, Google Docs, PDFs, MS Windows, Skype and subtitling tools.

My website: www.wordsmithtranslations.com


This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 112
(All PRO level)


Top languages (PRO)
English to Spanish76
Spanish to English36
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering32
Other32
Bus/Financial20
Medical8
Science8
Pts in 2 more flds >
Top specific fields (PRO)
Finance (general)12
Medical (general)8
Accounting8
Printing & Publishing8
Education / Pedagogy8
Electronics / Elect Eng8
Law (general)8
Pts in 13 more flds >

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects15
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
10
Translation5
Language pairs
Spanish to English15
Specialty fields
Other fields
Keywords: Translator, Spanish, English, French, Italian, Spain, TRADOS, CAT, Denia, Alicante, Valencia, MS Office, OmegaT, PDF, reliable, punctual, accurate,


Profile last updated
Apr 18



More translators and interpreters: Spanish to English - English to Spanish   More language pairs