My name is Hyunyi Lee, and I professionalize in Japanese-Korean and Korean-Japanese translation.
I would like to work with Japanese companies at ProZ.
I have experience working at a Korean subsidiary of Japanese management consulting group.
I also have a lot of interest in the whole industry, including the automotive industry, Industry4.0, smart factory, automation and management Innovation so I translated many reports, manual and texts.
For example, a specialized document such as a ‘TPS(Toyota production system)’, etc.
Attached below is a brief version of my resume.
Please contact me Skype : ‘hyunyi lee(maki)’ or email@example.com
<Major translation performance (Japanese-Korean or Korean-Japanese translation)>
1.Japan Toyota motor corporation Specialized documents, papers and texts on TPS(Toyota Production System) related topics
2. Factory innovation such as management innovation, productivity, quality, cost, delivery, inventory innovation.
3. Industry value chain by production, logistics and distribution.
4. HRD, CS, outsourcing, labor relations, labor safety and hygiene, CSR, environment, disaster prevention.
5. Industry 4.0, Smart Factory, Factory Automation, IT, Artificial Intelligence
6. Food industry, Franchise industry
7. High Reliability Organization(HRO)
8. Root Industry (Basic Industry)
9. Management and Consulting
10. JMS(Japan Management Standard), Trace-ability, ICO, White Paper, etc
A large number of specialized documents, reports, manuals and texts in the fields 1 to 8 above.
: Automobile and auto parts, shipbuilding, steel, bike, aviation, machinery, electronics, mechatronics, food, etc.
A large number of specialized documents, reports, brochures and texts in the fields 1 to 8 above.
I'm translate management innovation and company, Machinery and equipment documentation.
Anytime please contact firstname.lastname@example.org