Working languages: English to Portuguese
Vitória Smania Audiovisual Translator
São Paulo, São Paulo, Brazil
Local time: 13:02 BRT (GMT-3) Native in
: Portuguese (Variant: Brazilian)
Feedback from clients and colleagues on Willingness to Work Again No feedback collected
Freelancer This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber. Translation, Subtitling, Transcription
Specializes in: Cinema, Film, TV, Drama Telecom(munications) Media / Multimedia Questions answered: 1 Years of translation experience: 4. Registered at ProZ.com: Apr 2018. N/A N/A N/A Amara, Microsoft Word, OmegaT, Subtitle Edit, Subtitle Workshop
Subtitling | Translation for dubbing – English into Brazilian Portuguese
Transcription | Closed Caption | Subtitles for the deaf and hard of hearing (SDH)
I hold a BA in Film Studies and I have a background working for independent films as a screenwriter, cinematographer, production assistant and director assistant.
I am a volunteer translator and subtitler on the TED Translator project and I work now as a freelance audiovisual translator doing subtitling and translation for dubbing.
Keywords: legendagem, tradução para dublagem, transcrição, português, inglês, português brasileiro, audiovisual, cinema, tv, streaming, series, tv shows, dramas, film, video, subtitling, translation for dubbing, dubbing, dublagem, transcription, portuguese, brazilian portuguese, american portuguese, english, filme
Profile last updated May 17