Member since May '18

Working languages:
English to Portuguese
French to Portuguese
Spanish to Portuguese

Ana Dias

Lisbon, Lisboa, Portugal
Local time: 15:05 WET (GMT+0)

Native in: Portuguese Native in Portuguese
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
User message
Commited, 7 years experience freelancer.
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading, Transcription
Specializes in:
Computers: SoftwareLaw (general)

KudoZ activity (PRO) Questions answered: 1
Translation education Master's degree - Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa
Experience Years of translation experience: 7. Registered at May 2018. Became a member: May 2018. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, DejaVu, Google Translator Toolkit, Helium, Idiom, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, Translation Workspace, Wordfast, XTM

Translating software and general law for about seven years, I have begun to take a few steps in translating medical texts. 

Work focused and proactive, I carefully search similar types of text before delivering a substantiated final translation to the client.

Keywords: portuguese, software, law, medical, transcriptions

Profile last updated
Jun 12

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search