Member since Mar '19

Working languages:
English to Spanish
Spanish to English

Availability today:
Availability not set

December 2019

Jean Echevers
Your requirements understood.

Panama City, Panama, Panama
Local time: 08:06 EST (GMT-5)

Native in: Spanish (Variants: Panamanian, Venezuelan, Colombian) Native in Spanish
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
5 positive reviews
(4 unidentified)

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Transcription, Editing/proofreading, MT post-editing
Specializes in:
Law (general)Accounting
Aerospace / Aviation / SpaceMechanics / Mech Engineering

Preferred currency USD
KudoZ activity (PRO) Questions answered: 5
Blue Board entries made by this user  0 entries
Payment methods accepted Wire transfer | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Sample translations submitted: 1
Experience Years of translation experience: 9. Registered at May 2018. Became a member: Mar 2019. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Spanish (MEDUCA, verified)
Spanish to English (MEDUCA, verified)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS
CV/Resume Spanish (PDF), English (PDF)
Training sessions attended Trainings
Professional practices Jean Echevers endorses's Professional Guidelines.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Improve my productivity

Years as an independent translator, who has worked with several direct clients, I have learned what most customers share in common: expectations of good quality, competitive price and work delivered sooner than later. I am dedicated to my freelancing and it has provided with on-going learning in different terminologies such as law, aviation, accounting, manufacturing, marketing, HR, chemical and pharmaceutical. I am also an Attorney at Law which contributes to my understanding in translating around this field. At a competitive price, I am a teamplayer you can count on if you expect the ability to handle confidential or sensitive information, professional quality and truthful expectations.

Keywords: english, spanish, translator, legal, professional, sdl, trados, jeanechevers, traductor, inglés, español, derecho, contabilidad, accounting, aviación, aviation, abogado, lawyer and translator, traductor abogado

Profile last updated
Nov 19

More translators and interpreters: English to Spanish - Spanish to English   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search