Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Translation - English French Restaurant Sel et Poivre
Welcome Dinner Menu
Amuse-bouche: Duck and foie gras terrine canapé
Starter: House-made smoked salmon served with ratatouille
Soup: Potage made with local Kumamoto tomatoes
Fish: Gratin of fresh flounder from Amakusa
Meat: Grilled lamb
Dessert: Framboise made with Kumamoto strawberries, blueberry parfait, coffee/black tea/herbal tea
English to Japanese: Camera and Video Editor App Listing Translation General field: Marketing Detailed field: Internet, e-Commerce
Source text - English Subtitle 1
Camera and video speed editor
Combine fast and slow motion
Professional • 7 Days
Professional • 3 Months
Professional • 1 Year
Seven-day access to Professional
Three-month access to Professional
One-year access to Professional
We are glad to present Speed Editor. Get inspired by the App Preview and the gorgeous screenshots to find out what you can create with this ingenious tool.
Translation - English 9. This isn't the first time the castle has been destroyed as it was burned down during the Satsuma Rebellion in 1877. What can you tell me about this period in history? Did the castle layout change? And why was it burned down in the first place?
After Kumamoto Castle’s construction, it was occasionally damaged by rain or snowfall, and repairs were made. During the Satsuma Rebellion, building reinforcements, bulwarks, and additional roads were built, but the general layout of the castle experienced no major changes. As for the fire that burned the original castle down, the cause of the fire remains unclear. One explanation suggests that the garrisoned government army preemptively started a controlled burn to make the castle a harder target for cannons to aim at. Another explanation suggests that a traitor started the fire.
Japanese to English: Family Records Inquiry Reply General field: Other Detailed field: Government / Politics
Source text - Japanese 1.必要書類
Translation - English 1. Required Documents
・Wife’s birth certificate with parents’ names listed
・Father’s (Susumu) birth certificate that is attached to the email
・About 3000 Japanese Yen (JPY)
2. Deliverable Records
・Family register with the names of direct ancestors (father, grandfather, etc.)
3. Unfortunately, we cannot provide an address for relatives, but we may be able to confirm and/or determine names.
Years of translation experience: 4. Registered at ProZ.com: Jun 2018.
Adobe Acrobat, Aegisub, Microsoft Excel, Microsoft Word, Felix (CAT Tool), SDL TRADOS
My name is Jeremy Chen, and together with my Japanese partner, we own and operate Trinity, the premier Japanese-English language services provider in Southern Japan. She is a native Japanese speaker, I am a native English speaker, and our dual native language pairing allows us to provide you with the highest quality translations.
Here's what you can expect when you order from us:
Two full-time translators working on your project
Over 18 years of combined professional experience backing your translation
These are some of our past assignments: thesis papers, tourism pamphlets, web advertisements, restaurant menus, welfare documents, keyword localizations, government files, historical documents, scripts, and formal business letters.
We look forward to working with you!
Keywords: japanese translation, english tranlsation, japanese-english translation, english-japanese translation, english to japanese, japanese to english, certified translator, certified translation, professional translator, professional translation, content writing, english, japanese, fast, quick, quality, high-quality, high quality translation, high-quality translation, japanese language, japanese seo, translation