Working languages:
French to Spanish
Spanish (monolingual)

María Amparo Iribas
Lingüista traductora francés-español

Local time: 23:55 ART (GMT-3)

Native in: Spanish (Variants: Rioplatense, Latin American, Argentine) Native in Spanish
  • PayPal accepted
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading, Software localization
Specializes in:
Environment & EcologyGeneral / Conversation / Greetings / Letters
Tourism & TravelInternet, e-Commerce
Marketing / Market ResearchPrinting & Publishing
Art, Arts & Crafts, PaintingPoetry & Literature
Cinema, Film, TV, DramaReligion

Payment methods accepted PayPal
| Send a payment
Portfolio Sample translations submitted: 1
Experience Years of translation experience: 5. Registered at Aug 2018. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint

I am a graduated of
Letters of the Faculty of Philosophy and Letters of the University of Buenos
Aires, Argentina, what I have applied not only like teacher but also in the
ambience of the writing.

I have studied French
in the French Alliance of Argentina and in the University of Buenos Aires,
where I specialized in translations.

From 2013 I realize
translations from French to Spanish in Facebook and for a blog of France. 
. I specialize in
translations of: Ecology and Environment; Arts, Craft and Painting; Hotels and Tourism; Literature; Religion; Cinema, Film TV and Drama. 

My level of Spanish
is academic and the level of French, advanced.

Since 2013 I have
also dedicated myself to writing notes for websites on different topics such as
words definition, tourism, health, nutrition, gastronomy, history, business and
trade among others, with an extension ranging from 600 words to 2000.In
addition to having written texts for several publications and newspapers of
Latin America across biographies wiki.

Lately I've also
written philosophy topics for the Lifeder website.

I know Wordpress
because in many cases, I must enter the notes, write the SEO title, slug,
description, word, objective and I must take the recommendations into account
of the page in terms of its optimization. As well as I must look for a photo or
two that identify the article

Also I have realized
texts transcription from writings in pdf and audios in Spanish.

Keywords: traducción; edición; corrección; francés; español; redacción.

Profile last updated
Nov 7

More translators and interpreters: French to Spanish   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search