Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
English to Turkish: Ayla The Daughter of War Film Synopsis General field: Art/Literary Detailed field: Cinema, Film, TV, Drama
Source text - English 1950 yılında savaşta yer alan Süleyman Astsubay savaş meydanında donmak üzere, ailesini kaybetmiş Koreli küçük bir kız bulur. Küçük kızı orada bırakamayacağını anlayan Süleyman Astubay kızı yanına alarak birliğine götürür. Ay ışığında bulduğu, ay gibi yüzü olan bu kıza “Ayla” ismini verir. Kısa sürede birliğin neşesi haline gelen Ayla ile astsubay kısa sürede baba-kız gibi olurlar.
Ancak 15 ay sonunda birliğin Türkiye'ye geri dönme kararı çıkar. Ayla'yı bırakıp dönmek istemeyen Süleyman Astsubay her yolu denese de Kore kanunlarını aşamaz. Küçük kızı geride bırakmak zorunda kalan Süleyman ve yetimlere uygulanan sisteme dahil olarak yetimhaneye verilecek olan Ayla son vedalarında tekrar bir araya gelmeye söz verirler. Yıllar ikiliyi yeniden buluşturacak mıdır?
Translation - Turkish In 1950, amidst the ravages of the Korean War, Sergeant Süleyman stumbles upon a a half-frozen little girl, with no parents and no help in sight. Frantic, scared and on the verge of death, this little girl captures the heart of Süleyman, who risks his own life to save her, smuggling her into his Army base and out of harms way. Not knowing her name and unable to communicate with her, Süleyman names her Ayla, in reminiscence of the moon on the fateful night during which they met. The two form an instantaneous and inseparable bond, and Ayla, almost effortlessly, brings an uncanny joy to the Turkish brigade in the grip of war. As the war comes to a close however, Süleyman's brigade is told that they will be returning home. Süleyman can not bear abandoning Ayla, and does everything within his power to take her with him. After repeated failure, he is forced to give Ayla to an orphanage, but doesn't give up on the hope of one day reuniting with her. Will the two ever get back together?
Bachelor's degree - Ankara University Faculty of Communications, Journalism
Years of translation experience: 6. Registered at ProZ.com: Aug 2018.
would like to offer my services as English to Turkish, Turkish to English
translator for your upcoming translation project. I have six years of
professional experience and I have a Bachelor's degree in Journalism. I was
born and raised in Turkey, moved to Montreal, Canada in 2004.
My native language is Turkish and English is the language used in my
see attached my resume. I am confident you will find that my professional
experience and education have more than prepared me to exceed your
expectations. I have positive client feedback from all my translation projects,
so you can count on my ability to create natural, accurate and faithful target
content on time.