Working languages:
English to Korean
Korean to English
English to Chinese

Availability today:
Barely available (auto-adjusted)

January 2021

Bo Li
Professional English<->Korean translator

Dandong, Liaoning, China
Local time: 20:02 CST (GMT+8)

Native in: Korean (Variant: South Korea) 
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Services Software localization, Interpreting, MT post-editing, Translation, Transcription, Subtitling, Editing/proofreading
Specializes in:
IT (Information Technology)Computers (general)
Finance (general)Education / Pedagogy
Textiles / Clothing / FashionInternet, e-Commerce
Mechanics / Mech EngineeringGeneral / Conversation / Greetings / Letters
Sports / Fitness / RecreationCinema, Film, TV, Drama

English to Korean - Rates: 0.04 - 0.06 USD per word / 24 - 40 USD per hour
Korean to English - Rates: 0.04 - 0.06 USD per character / 24 - 40 USD per hour
English to Chinese - Rates: 0.04 - 0.06 USD per word / 24 - 40 USD per hour
Chinese to English - Rates: 0.04 - 0.06 USD per character / 24 - 40 USD per hour
Preferred currency USD
KudoZ activity (PRO) Questions answered: 1
Payment methods accepted PayPal, MasterCard | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Sample translations submitted: 1
Translation education Bachelor's degree - YANBIAN UNIVERSITY
Experience Years of experience: 11. Registered at Aug 2018. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, SDL TRADOS
SDL Trados Studio 2017 - Getting Started (Level 1)
Hi!!!I am an English-Korean translator and a native Korean speaker.I have worked as an English-Korean translator for 9 years. I have a lots of experience of transcribing, translating, and captioning audio and videos from English to Korean (vice-versa) in broadcasting companies.I will be available more than 60 hours per week and able to start your project as soon as possible.Thank you for your consideration.Best Regards.
Keywords: computer, technology, legal, medicine, politics, military, environment, film, contract, certificated cards, science, social science

Profile last updated
Jan 4

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search