Member since May '19

Working languages:
French to English
Spanish to English

Robert Brown
Earth Observation/Int'l Development

Local time: 08:48 CET (GMT+1)

Native in: English (Variants: UK, British) Native in English
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
What Robert Brown is working on
Nov 11 (posted via  An authorisation notice for a pesticide, under EU regulations, for a local agency. ...more, + 12 other entries »
Total word count: 18297

Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Translation
Specializes in:
Environment & EcologyAgriculture
International Org/Dev/CoopGeography
IT (Information Technology)Sports / Fitness / Recreation
Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 2,027
KudoZ activity (PRO) Questions asked: 4
Portfolio Sample translations submitted: 2
Translation education Other - Alliance Francaise/Instituto Cervantes
Experience Registered at Sep 2018. Became a member: May 2019. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials French (DALF C1 Ministère de l'Education Nationale, verified)
Spanish (Instituto Cervantes DELE C1, verified)
Memberships N/A
Software CafeTran Espresso, MateCat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word
CV/Resume English (PDF)
Professional practices Robert Brown endorses's Professional Guidelines.

For more than 30 years I have been working in applications of satellite Earth Observation for environmental monitoring and mapping – specialising in agriculture and land cover/land use. This includes international development experience working in English, Spanish and French – including Mali, Niger, Argentina and Peru. A native English speaker from the United Kingdom, qualified to the European C1 level in both French (DALF) and Spanish (DELE), I now use this technical experience to translate into English your French and Spanish material on the technical areas I am familiar with: earth observation, geographic information, environment and agriculture. For my technical background see 

I also translate in the field of outdoor leisure, based on personal experience of running, mountaineering, skiing and cycling.

Current work in translation, reviewing and post-editing of machine translation includes:

- freelance translator with Translated S.r.l.: website localisation, software manuals, general documents.

- tasks for Translators without Borders: documents for NGOs working in international cooperation (e.g. Action Contre le Faim), I am a Kato verified translator for both my language pairs. *

- scientific documents with a Spanish translation agency

- technical translation of project materials from English into Spanish for an earth observation project with a technical consultancy.

*Note that the TWB badge above only refers to the TWB Workspace, most of my translations were done on their Kato system!

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects6
With client feedback0
0 positive (0 entries)

Job type
Language pairs
Spanish to English4
French to English2
Specialty fields
Other fields
Keywords: English, French, Spanish, earth observation, remote sensing, GIS, international development and cooperation, outdoor leisure

Profile last updated
Nov 7

More translators and interpreters: French to English - Spanish to English   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search