Member since Sep '18

Working languages:
English to Korean
Korean to English
Korean (monolingual)
English (monolingual)

Kate Lee
20 years in social,public,medical expert

Morton, Washington, United States
Local time: 03:42 PDT (GMT-7)

Native in: Korean Native in Korean
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Project management, Copywriting
Expertise
Specializes in:
Cooking / CulinarySocial Science, Sociology, Ethics, etc.
LinguisticsMedia / Multimedia
Medical: CardiologyMedical: Dentistry
Medical: PharmaceuticalsMedical: Instruments
Medical: Health CareMedical (general)

Translation education Other - Maryland Court interpreter program
Experience Years of experience: 22. Registered at ProZ.com: Sep 2018. Became a member: Sep 2018.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software N/A
CV/Resume English (PDF)
Bio

 I studied Social welfare in undergraduate and have BA degree. Also I studied one year of Master program in Social welfare and policy in Pusan National University in South Korea. Since I moved to USA, I have been worked in different fields as English-Korean or Korean -English interpreter. I was working  at social science research company as a Korean interpreter , public Library as children section media Tech. Also I got  property appraiser licence, and got a financial licence.( security license.)  When I was working as a finance adviser, I was asked to work as a interpreter  for Korean community when local banks conducted conference . 

 And I had worked for a non profit organization for North Korean refugees for 5 years. During that time, I used to attend to State Department, UNHCR, and other private organizations as a translator or interpreter for North Korean Refugees. I did translator work for them different occasions such as opening bank account, visiting doctor office, applying for driver licence, meeting with immigration lawyer, refugee settlement agency meeting, attending courts, buying car, dealing with insurance agency , and school,etc. as well. 

 Also, I have been dealing with health care setting for 5 years as interpreter for North Korean refugees. I went ER setting, surgery, and health care conference as an interpreter.

 Through my life experience, Interpreting and translating are always with me and I really enjoy doing those work. 












Keywords: Korean, Social science, Medical, Insurance, Fiance, literature, nursing, etc


Profile last updated
Apr 15, 2019



More translators and interpreters: English to Korean - Korean to English   More language pairs