This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Spanish: Account Opening Contract General field: Law/Patents Detailed field: Law: Contract(s)
Source text - English 7 – COLLATERAL FOR THE BANK
7.1 The Client undertakes to grant a Security Interest, and herewith grants a Security Interest over all:
i) present and future claims the Client now or at any time in the future has or acquires against the Bank, and
ii) assets, financial instruments, documents and monies or other goods held for or on behalf of the Client by the Bank or by a third party on behalf of the Bank, as security for all present and future amounts, whether or not contingent, the Client owes or will owe to the Bank at any given moment, howsoever arisen. The Bank herewith accepts such Security Interest.
7.2 The Client herewith grants the Bank an irrevocable power of attorney (with the right of delegation) to create and perfect on behalf of the Client a Security Interest to the Bank over all claims, assets, financial instruments, documents and monies or other goods as indicated in Clause 7.1 above.
7.3 The Client represents and warrants that it is entitled to grant and create the Security Interest as indicated in this Clause 7 and that all the assets, financial instruments, documents and monies and other goods are free of any rights and claims of any third party, either now or in the future, unless the Bank has explicitly agreed otherwise.
7.4 Subject to applicable law, the Client undertakes to provide the Bank immediately upon request additional collateral, in a form, format, level and with the signing of such documents and agreements as required by the Bank, for all existing and future amounts that the Client owes the Bank.
8 – RIGHT OF SET-OFF OF THE BANK
8.1 To the extent permitted by applicable law and regulation, the Bank shall at all times be entitled to set-off any amount owed by the Client to the Bank, whether or not due and payable and whether or not contingent, against any amount owed by the Bank to the Client, whether or not due and payable and whether or not contingent, regardless of the currency in which such amounts are denominated or the law governing such obligation. Amounts in different currencies are set-off at the exchange rate as at the date of set-off as determined by the Bank.
8.2 The Bank will use reasonable efforts to inform the Client in advance that it intends to exercise its right of set-off.
Translation - Spanish 7 – GARANTÍA PARA EL BANCO
7.1 El Cliente se compromete a constituir una Garantía Real, y en virtud de la presente constituye una Garantía Real sobre lo siguiente:
i) todos los derechos presentes y futuros que el Cliente tenga o adquiera frente al Banco ahora o en cualquier momento futuro, y
ii) todos los activos, instrumentos financieros, documentos y fondos o cualquier otro bien que tuviera el Banco, o un tercero en nombre y representación del Banco, tanto del Cliente como en nombre del Cliente, como garantía respecto de todas las cantidades presentes y futuras, sean o no contingentes, que el Cliente le deba o pueda deber al Banco en cualquier momento y en cualquier modo en el que pudieran surgir. El Banco acepta por el presente dicha Garantía Real.
7.2 Por el presente el Cliente le otorga al Banco un poder de representación irrevocable (con facultad de delegación) para constituir y perfeccionar en nombre del Cliente una Garantía Real para el Banco sobre todos los derechos, activos, instrumentos financieros, documentos y fondos o cualquier otro bien tal y como aparecen expresados en la Cláusula 7.1.
7.3 El Cliente declara y garantiza que está autorizado a constituir y otorgar la Garantía Real tal y como se indica en esta Cláusula 7 y que ninguna tercera parte ostenta derecho alguno ni ha interpuesto reclamación alguna sobre ninguno de los activos, instrumentos financieros, documentos, fondos u otros bienes, ni lo hará en el futuro, salvo que el Banco diese su consentimiento expreso en contrario.
7.4 De conformidad con la normativa vigente, el Cliente se compromete a proporcionar al Banco garantías adicionales de manera inmediata a petición de este en la forma, modalidad y valor y mediante la firma de los documentos y contratos que el Banco solicite para todas las cantidades que el Cliente le deba ahora o le pueda deber en el futuro.
8 – DERECHO DE COMPENSACIÓN DEL BANCO
8.1 En la medida en que la normativa aplicable lo permita, el Banco ostentará en todo momento el derecho de compensación de cualquier cantidad que el Cliente le deba, sea o no vencida y exigible o sea o no contingente, frente a cualquier cantidad que el Banco le deba al Cliente, sea o no vencida y exigible o sea o no contingente, independientemente de la divisa en la que se denominen dichas cantidades y de la ley aplicable a dichas obligaciones. Las cantidades en diferentes divisas se compensarán según el tipo de cambio en la fecha en la que se realice la compensación según se determine por el Banco según este tenga publicado o de cualquier otra forma que haya puesto a disposición del Cliente.
8.2 El Banco hará todo lo posible para informar al Cliente con antelación de su intención de ejercitar su derecho de compensación.
Spanish to English: Registro mercantil General field: Law/Patents Detailed field: Law (general)
Source text - Spanish N°. CERTIFICACIÓN: 000/000.-
El Registrador Mercantil de A CORUÑA y su provincia que suscribe, tras examinar los libros del Archivo y la base de datos informatizada existente en este Registro Mercantil de A Coruña, con referencia a la Sociedad solicitada y en base a la solicitud recibida:
CERTIFICO: Que la Sociedad denominada "CARPINTERIA METALICA ALUMAN, S.L.", con CIF: _____________, y Código Identificativo Único: E.U.I.D. ES¬¬¬-_____________; figura inscrita en este Registro Mercantil a los folios 000 y siguientes, del Libro 100 de la Sección 3ª de Sociedades, hoja 1.000 y a los folios 00 y siguientes, del Tomo 1.009 del Archivo, Sección General, hoja X-3.000, hallándose vigente en la actualidad.- Dicha Sociedad fue constituida mediante escritura otorgada
el 26 de Febrero de 1.9__, ante el Notario de Carballo, Don _____________, causando la inscripción 1ª de la citada hoja 1.000, practicada con5 fecha 10 de Noviembre de 1.9__.-
[…]
El ORGANO DE ADMINISTRACION corresponde a UN ADMINISTRADOR UNICO, siendo el vigente Don _____________, titular del N.I.F.: _____________, nombrado por tiempo IINDEFINIDO, mediante acuerdo adoptado en Junta General Universal celebrada el 3 de Mayo de 2.0__, protocolizado en escritura otorgada el 1 de Junio de 2.0__, ante el Notario de A Coruña, Don _____________, número 1.000 de protocolo, según resulta de la inscripción 23ª, bajo la hoja X-3.000,de fecha 4 del mismo mes de Junio.-
El domicilio social VIGENTE lo tiene establecido en el POLIG
El CAPITAL SOCIAL ACTUAL se fija en la cantidad de DIECINUEVE MIL OCHOCIENTOS TREINTA Y TRES EUROS, -19.883,00 Euros-, representado en 1 32 participaciones sociales de 150,25 euros de valor nominal cada una de ellas; por acuerdo adoptado en reunión del Consejo de Administración celebrada el 30 de Octubre de 2.0__, protocolizado en escritura otorgada el 1 6 de Mayo de 2.0__, ante el Notario de Arteixo, Don _____________, número 1.1 00 de protocolo, según consta en la inscripción 7ª, extendida con fecha 26 de Septiembre de 2.0__, en la hoja X-3.000.-
Y para que así conste, siendo las 09:00 horas del día de hoy y no existiendo en el Libro Diario por lo que hace a dicha Sociedad asiento alguno pendiente de despacho, firmo la presente en A Coruña, a 19 de Junio de 2.0__.-
Fdo: _____________.-
Aplicación Arancel: Actos sin cuantía.
Números: SEGÚN FACTURA
Honorarios: 35,44 euros.-
Translation - English CERTIFICATE NUMBER: 000/000.-
I, the undersigned Registrar of Companies of the Province of A Coruña, having examined the books and the computerised database in the Records of this Registry of Companies of A Coruña, regarding the requested Company and in accordance with the request received, hereby
CERTIFY:
That the company _______ with Spanish Tax Identification Number: _______ and Unique Identifier: E.U.I.D. ES¬_______; is registered in this Registry of Companies on pages 000 and following of Book 100, Section 3 of Companies, sheet 1,000 and on pages 00 and following of Volume 1,000 of the Records, General Section, sheet X-3,000, and it is currently operating. This Company was incorporated by means of public instrument executed on 26th February 19__ before the Notary of Carballo, Mr _______, causing the 1st entry on the abovementioned sheet 1,000, made on 10th November 19__.-
[…]
Its GOVERNING BODY falls to a UNIQUE DIRECTOR, being the current one Mr _______, holder of Spanish Identity Card Number _______, appointed for an INDEFINITE term by agreement adopted in Universal General Meeting on 3rd March 20__, notarised on public instrument executed on 1st June 20__ before the Notary of A Coruña, Mr _______, number 1,000 of the notarial records, as indicated on entry 23rd, on sheet X-3,000, made on 4th June of the same year.
Its CURRENT registered address is ______.-
Its CURRENT SHARE CAPITAL has been fixed to nineteen thousand eight hundred and thirty three euros €19,883.00 represented in 132 shares with a nominal value of €150.25 each, as agreed in a Directors' Meeting held on 30th October 20__, notarised on public instrument executed on 16th May 20__ before the Notary of Arteixo, Mr _______, number 1,100 of the notarial records, as indicated on entry 7th, made on 26th September 20__, on sheet X-3,000.-
And in witness thereof, at 09:00 of today's date, as no entries are pending registration on this Company's Journal, I hereby affix mi signature in A Coruña on 19th June 20__.-
Signed: _______-
Customs fee: document with no sliding scale fee.
Numbers: ACCORDING TO INVOICE
Professional fees: €35.44.-
More
Less
Translation education
Bachelor's degree - Universidade de Vigo
Experience
Years of experience: 8. Registered at ProZ.com: Oct 2018.
English to Spanish (University Diploma in Translation and Interpreting) English to Spanish (Sworn translator for the English language) English to Spanish (Camb PCE)
Memberships
N/A
Software
Adobe Acrobat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
My name is Sara Piñeiro Martín. I am a Spanish graduate in Translation and Interpreting and a certified translator and interpreter of English. My passion for multiculturalism led me to focus my professional career on the common basis on which this process stands: communication.
After graduating I started to work as an EFL teacher in a language school where I also started doing translations professionally. Short after (in 2016) I went freelance and started translating for some law firms, which led me to specialise in legal translation.
I have wide experience in translating contracts and legal and financial documents. I also keep training and studying law and business subjects in order to be able to guarantee best-quality translations.
In addition, since Spetember 2020 I have been collaborating with Academia Traducción Jurídica (https://traduccionjuridica.teachable.com/) as a tutor for their courses in Professional Legal Translation and Professional Economic and Financial Translation.
Contact me for queries or quotes, I normally reply within 24 hours.