This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Jul 3, 2020 (posted viaProZ.com): Finished translating a whitepaper on navigating the COVID-19 crisis, Korean to English, 9140 words, for a global brand. Reported to top executives and praised as highly presentable....more, + 5 other entries »
Freelance translator and/or interpreter, Verified member
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation
Expertise
Specializes in:
IT (Information Technology)
Automotive / Cars & Trucks
Art, Arts & Crafts, Painting
Manufacturing
Internet, e-Commerce
Computers: Software
Management
Also works in:
Sports / Fitness / Recreation
More
Less
Payment methods accepted
PayPal
Translation education
Master's degree - Carnegie Mellon University
Experience
Years of experience: 3. Registered at ProZ.com: Dec 2018. Became a member: Dec 2018.
I am a KOR-ENG/ENG-KOR translator, editor, proofreader, interpreter specializing in
tech, automotive, user experience, design, and art. With 14 years of experience
as a design strategist in large corporations in the technology and automotive
industry, my expertise stems from design and technology and expands to branding
and customer communication. During my professional career, my work drew heavily
from the fields of engineering, design, and marketing. I learned firsthand what
it takes for companies to launch a new product or a branding initiative.
Since I have taken my professional and industry knowledge from my career and began to offer
linguistic and translation services, I have worked with various clients,
including tech and automakers, state governments, corporations, institutions,
and individuals. To these clients, I have provided the most satisfactory and
precise translations in the form of manuals, books, corporate documents, and
press releases. My meticulous attention to detail and reliability with schedule
have led my clients to return for similar services.
I'm fortunate to have had an international upbringing and got to spend my formative years in
Singapore and Sudan. It was during these years attending international schools
that I discovered my love of the English language and its potential as a
communication tool to help others. Throughout my corporate job, I experienced
many rewarding opportunitiesto help my teams with various
language-related efforts, which has led me to my current freelance path.
Outside of work, I have been volunteering as an English docent at Leeum,
Samsung Museum of Art, as I love to help visitors enjoy and appreciate the art
collection on a deeper level.
Keywords: Korean, technology, IT, automotive, software, design, user experience, user manuals, books