This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation
Expertise
Specializes in:
Law: Contract(s)
Law (general)
Economics
Human Resources
Management
Education / Pedagogy
Rates
Blue Board entries made by this user
0 entries
Portfolio
Sample translations submitted: 1
Spanish to English: MODELO DE CONTRATO DE CONSTITUCION DE UNA SOCIEDAD COLECTIVA General field: Law/Patents
Source text - Spanish MODELO DE CONTRATO DE CONSTITUCION DE UNA SOCIEDAD COLECTIVA
Entre los señores . . . . . . . . . . . . . . . (colocar por orden, nombre y apellido, nacionalidad, edad, estado civil, domicilio, profesión y número de documento) se conviene celebrar el presente contrato de constitución de sociedad colectiva , que se regirá de acuerdo a lo normado por ley y a las siguientes cláusulas y condiciones que se estipulan a continuación:
PRIMERO: La sociedad colectiva se denominará . . . . . . . . . . . . . . . (el artículo 126 de la ley de sociedades determina que se debe denominar agregando al nombre la palabra «sociedad colectiva» y en caso de utilizarse una razón social con el nombre de uno o alguno dé los socios, no de todos, se utilizará la palabra «y compañía o su abreviatura»), con domicilio . . . . . . . . . . . . . . . en la calle. . . . . . . . . . . . . . . . . Nº , piso. . . .. oficina. . . . . . . . partido de . . . . . . . . . . . . . . . .. . ., de la pcia de . . . . . . . . . .
SEGUNDO: La sociedad tendrá una duración de . . . . . años, a contar desde el día de firma del presente contrato. Este Plazo podrá ser prorrogado de común acuerdo entre los socios, por un periodo igual o el que éstos estipulen, debiendo realizar la inscripción de la prórroga en el Registro Público de Comercio y su comunicación a la Inspección General de Justicia. Cualquiera de los socios puede retirarse de la sociedad, debiendo comunicar su decisión a los restantes socios con una anticipación de . . . . . días, a la fecha de su retiro. La sociedad en este caso confeccionará un balance general a los efectos de determinar el monto de la cuota que le correspondiese. El pago de la misma se efectuará en cuotas mensuales iguales y consecutivas. La primer cuota se efectivisará a los treinta días de establecido el monto de la misma.
TERCERO: La sociedad tendrá como objeto . . . . . . . . . . . . . . . (el art. ll, inciso 3º de la ley 19.550 dice «La designación de su objeto, que debe .ser preciso y determinado») para tal fin los socios podrán ejecutar los actos tendientes al cumplimiento del objeto social, como ser:
a) Adquirir, enajenar, arrendar, permutar, ceder a cualquier título bienes muebles o inmuebles;
b) Tomar y dar préstamos de dinero garantizados o no con derechos reales, prendas o fianzas personales;
c) Registrar, ceder, inscribir, transferir o arrendar marcas y patentes;
d) Percibir, hacer y aceptar pagos, transacciones, novaciones, remisiones, quitas y esperas de las deudas que la sociedad tuviera con terceros o éstos con ella;
e) Otorgar o revocar poderes especiales o generales, tanto administrativos como jurídicos, pudiendo asimismo aceptar comisiones, consignaciones o mandatos;
f) Operar con todos los bancos sean oficiales, mixtos o privados o con las compañías financieras, pudiendo gestionar créditos de todo tipo con garantía personal, prendaría o hipotecaria;
g) Ejercer por sí o por representantes todas las acciones y defensas judiciales que crea conveniente ejercer en defensa de sus derechos, la que incluye comprometerse como árbitros y amigables componedores;
h) Realizar todo tipo de operaciones necesarias para el mejor cumplimiento de sus fines.
CUARTO: El capital social es de pesos . . . . . . . . . . . . . . . ($. . . . . . . . . ) que se suscribe en su totalidad por los socios en las siguientes proporciones: Sr. . . . . . . . . . . ., suscribe pesos . . . . . . . . . . . . . . . ($ . . . . . . . . . . ), en efectivo, teniendo un porcentual del . . . . . %. El señor . . . . . . . . . . . . . . . suscribe pesos . . . . . . . . . . . . . . . ($. . . . . . ), teniendo un porcentual del . . . . . %.
QUINTO: La sociedad estará administrada y representada por los socios gerentes señores . . . . . . . . . . . . . . . y . . . . . . . . . . . . . .. . . . . .quienes conjuntamente tendrán el uso de la firma social. Les está prohibido el uso de la firma social en negocios ajenos a la sociedad o para avalar o garantizar operaciones a favor de terceros, ajenas al giro comercia[. A fin .de cumplimentar el objeto se encuentran facultados para:
a) Adquirir, vender, permutar, ceder, transferir, ofrecer a embargo, prendar o locar bienes muebles o títulos valores, acciones, mercaderías;
b) Celebrar todo tipo de contrato de crédito con Bancos oficiales, mixtos o privados, o compañías financieras, abriendo cuentas, efectuando depósitos o extrayéndolos, convenir plazos e intereses o realizando cualquier tipo de operación bancaria o comercial;
c) Conferir poderes especiales o generales o revocarlos, cuantas veces creyeren necesarios;
d) Nombrar, trasladar, ascender o despedir a los empleados de la sociedad, debiendo asimismo fijar su tarea, su horario, controlar los mismos y fijar su remuneración;
e) Crear asimismo los empleos que consideren necesarios para el mejor desarrollo de .los fines sociales, determinando al momento de su fijación las cualidades de idoneidad para su desempeño;
f) Convocar a la junta de socios.
SEXTO: El cargo de Administradores Gerentes es rentado debiendo fijarse la misma en .la Junta de socios. Aparte de la retribución que reciban se les reembolsarán todos los gastos que hayan efectuado en representación de la sociedad.
SEPTIMO: El socio administrador podrá ser removido en cualquier momento por el voto de la mayoría de los socios, expresados en la junta de socios, sin necesidad de justa causa. (El artículo 129 de la ley de sociedades determina que en caso de que el contrato requiera justa causa se necesita sentencia judicial para hacer cesar al socio en sus funciones de Administrador, si éste negare su existencia).
OCTAVO: Los socios administradores deberán requerir el consentimiento de los demás socios para los siguientes casos:
a) Para cambiar el objeto social;
b) Para modificar el contrato social;
c) Para adquirir, vender, ceder, permutar, ofrecer a embargo, hipotecar o gravar con cualquier otro derecho real bienes inmuebles.
NOVENO: Los socios administradores no podrán ejecutar por cuenta propia ni de terceros a los que le hubiesen otorgado poder, actos que importen competir con los fines de la sociedad, salvo que existiera consentimiento unánime y por escrito de los demás socios autorizando dichas operaciones.
DECIMO: EI socio administrador podrá renunciar en cualquier momento al cargo que ocupa pero debe responder por daños y perjuicios si su renuncia es dolosa o intempestiva y con ello se perjudicara el normal desarrollo de giro de la sociedad.
DECIMO PRIMERO: Los socios se reunirán por lo menos una vez cada mes a fin de analizar y discutir las gestiones realizadas por los Socios Administradores, las decisiones y deliberaciones se asentarán en un libro de Actas que será llevado por cualquiera de los socios y firmado al final de cada reunión por dos socios a fin de certificar la autenticidad de lo allí expresado.
DECIMO SEGUNDO: El ejercicio financiero cerrará el día . . . . . del mes de . . . . . . . . de todos los años, debiendo en el término de . . . . . días practicarse el balance general, inventario y cuadro de resultado de pérdidas y ganancias. Estos serán puestos en consideración de la Junta de socios dentro del término de. . . . días de haberse confeccionado, los que lo aprobarán, modificarán o rechazarán.Una vez aprobado por unanimidad deberá ser suscrito por todos los socios.
DECIMO TERCERO: En caso de existir utilidades líquidas y realizadas las mismas se distribuirán de la siguiente forma:
a) El . . . . . % se destinará al fondo de reservas ;
b) El . . . . . % se destinará al fondo de reservas legales que comprenden a:. . . . . . . . . . .
c) El saldo de las utilidades será distribuido entre los socios conforme al capital que hayan aportado, siempre y cuando hayan sido cubiertos los montos por quebrantos de los ejercicios anteriores, o cuando se haya alcanzado los mismos niveles de reserva con los que se cubrieron las pérdidas de ejercicios pasados.
DECIMO CUARTO: El importe a distribuir de las ganancias quedarán a disposición de los asociados después de . . . . . días de haberse aprobado por todos los socios el Balance General. En caso de que el socio no retire las utilidades dentro de los . . . . . días de que hayan quedado a su disposición, las mismas pasarán como cuota de capital de pertenencia del socio.
DECIMO QUINTO: Las pérdidas serán soportadas por los socios en las mismas proporciones que el capital suscrito, al igual que las ganancias.
DECIMO SEXTO: En caso de incapacidad declarada judicialmente o de fallecimiento de alguno de los socios, la sociedad continuará con sus operaciones no cambiando de rubro social, ni entrará en .liquidación, practicándose un balance general dentro de los cinco días de conocido el fallecimiento o la incapacidad. En dicho balance se fijará la cuota parte del capital correspondiente al socio saliente y se pondrá a su disposición o la de sus herederos, en los mismos plazos previstos en el artículo Segundo «in fine» del presente contrato. Los herederos o el curador en su caso podrá continuar en la sociedad, siempre y cuando notifiquen tal decisión dentro de los días . . . . . de conocido el balance general. En tal caso si existieran más de un heredero se deberá unificar la representación ante la sociedad nombrando un administrador de las cuotas partes.
DECIMO SEPTIMO: La sociedad podrá disolverse por él acuerdo de voluntades de todos sus socios, o cuando se haya obtenido una pérdida del . . . . . % de su capital, o más. En tal caso deberá practicarse un balance general, inventario y cuadro demostrativo de pérdidas y .ganancias a fin de poder realizar la liquidación. Previo a repartirse el saldo entre los socios, conforme a los porcentuales propios de cada uno, deberán abonarse las deudas sociales.
DECIMO OCTAVO: La documentación de la sociedad después de disuelta ésta quedará en poder del socio señor . . . . . . . . . . . . . . . , quien la deberá conservar por el término de . . . . . años.
En la ciudad de . . . . . . . . . . . . . . . , partido de . . . . . . . . . . . . . . . , a los . . . . . días del mes de . . . . . . . . . . . . . . . de 20 . . . se formaliza el presente contrato en . . . . . ejemplares de un mismo tenor y a un solo efecto.
FIRMAS
Translation - English TRADUCCIÓN PÚBLICA
Sample Agreement to Organize a General Partnership/General Partnership Sample Organization Agreement
This agreement, between [blank] (state/indicate according to order, complete name, nationality, age, marital status, domicile, occupation and ID card No.), shall be governed pursuant to the statutory provisions and to the following covenants:
FIRST: The partnerhip name shall be [blank] (section 126 of the Ley General de Sociedades - former Ley de Sociedades Comerciales [Legal Forms/Act on Organizations] provides that the partnership name shall include the term “general partnership” and, should the name include the name of one or any of the partners (not all of them), the expression “y compañía o su abreviatura” [and Company or its abbreviation “& Co”] is to be used). The partnership domicile shall be [blank].
SECOND: the partnership shall have a duration term of [blank] years as of the date of the execution hereof. Said term may be extended by consent of the partners, by an equal period of time or for the period the partners may determine, for which the extension shall be filed in the Registro Publico de Comercio [Business Public Record] and informed to the Inspección General de Justicia [entity in Argentina which is in charge of controlling the activities of the Business Organizations]. Any of the partners may leave the partnership and request their dissociation, and the remaining partners shall be notified of the decision with [blank] days in advance as of the date of dissociation. Should this be the case, the partnership shall make a general balance sheet to determine the amount of the participation/share/contribution/interest to which the outgoing partner is entitled. Payment of said participation/share/contribution/interest shall be made in equal, consecutive and monthly payments/installments. The first installment shall be made thirty days after the date in which the value of the share is fixed/determined.
THIRD: The business purpose of the partnership shall be [blank] (pursuant to section II, subsection 3 of the Act No. 19550, which reads: “Designation of its business purpose, which must be precise and determined”). To attain said purpose, the partners may perform the following acts:
a) To purchase, sell, lease, exchange, assign any real or personal property, whether onerously or gratuitously;
b) To borrow and lend sums of money, whether they be secured or not by real property, pledge or (personal) sureties;
c) To register, assign and convey, or lease trademarks, and to file an application for the grant of a patent, as well as assign, transfer or lease the rights granted by said patent;
d) To make and accept transactions, novations, cancellations and reductions, regarding the debts the partnership may have agains third parties or viceversa;
e) To grant or revoke special or general powers of attorneys, whether they be administrative or legal; and likewise to enter into contracts of commissions, consignments, or agencies;
f) To transact with all kind of banking institutions, whether they be state-owned, private, or a combination of both, or with financial entities, and to requests loans of any kind secured by sureties, pledges or mortgages;
g) To carry out, whether pro se or by means of legal representatives, any legal actions or defences they may deem convenient to defend their rights that include the possibility of acting as arbitrators or amicable compounders;
h) To perform any kind of necessary transactions for the proper fulfillment of the purpose hereof.
(Hasta acá corregido)
FOURTH: the partnership capital is of pesos [blank] (ARS [blank]) subscribed entirely by the partners in the following amounts: Mr. [blank] contributes pesos [blank] (ARS [blank)] in cash, thus owning a share of [blank]%. Mr. [blank] contributes pesos [blank] (ARS [blank)] in cash, thus owning a share of [blank]%.
FIFTH: the partnership shall be managed and represented by the managing partners, [blank] and [blank], who shall jointly make use of/have access to the partnership seal. The usage of the partnership seal is forbidden for business activities alien to the organization or to secure transactions in favor of third parties, alien to the regular course of business. For the fulfillment/accomplishment of the business purpose, the managing partners shall be empowered/are entitled to:
a) Acquire, sell, pledge or exchange, convey, assign and lease, or to grant as /offer for attachment personal property or negotiable instruments, stocks or goods; (rehacer, dado que locar no coloca con titulos valores)
b) Execute any kind of credit contract with banking institutions, whether they be state-owned, private, or a combination of both, or financial entities, including the powers to open accounts, make deposits or withdraw them, agree on terms and interests rates or perform any kind of bank or business operation;
c) Grant or revoke special or general powers of attorney as many times as they may deem necessary;
d) Appoint, relocate, promote or lay off (inf)/dismiss(f) the employees of the partnership, as well as determining their tasks, schedules, control said tasks and schedules and fix their remmunerations;
e) Create the job positions that they deem necessary for the correct fulfillment of the business purpose, and thus determine the qualifications for the position at the moment of its creation;
f) Call the Partners’ meeting;
SIXTH: The Managing position shall be remunerated, and the Partners’ meeting shall be responsible for fixing said compensation. Besides the compensation, the person occupying the Managing position shall be reimbursed of all the expenses in which they have incurred while acting on behalf of the organization.
SEVENTH: The Managing Partner may be removed from its office at any time by the vote of the majority of the partners, cast in the Partners’ meeting, without a cause. (Section 129 of the former “Ley de sociedades comerciales” [Argentine Business Organizations Act] states that should the agreement demand a reasonable cause, and the Managing Partner deny the existence of one, a judicial decision shall be necessary to remove the partner from his office.)
EIGHT: The Managing Partners shall request the consent of the rest of the partners to perform the following acts:
a) To change the business purpose;
b) To ammend the partnership agreement;
c) To acquire, sell, assign, exchange, offer as attachment, mortgage or encumber real property, or encumber/secure same by means of any other real interest/or using any other real property as security.
NINTH: The Managing Partners shall not perform, whether pro se or by means of legal representatives, any acts to compete against the purpose of the organization, unless unanimous and written consen t for doing so is given by the rest of the partners.
TENTH: The Managing Partner may resign from office at any time, but shall be liable for damages should said resignation/waiver be fraudulent or un-informed/untimely and affect the regular course of business.
ELEVENTH: The partners shall meet at least once a month to analyze and discuss the transactions made/carried out by the Managing Partners; decisions and discussions shall be recorded in a Minutes book by any of the partners, which is to be signed at the end of each meeting by two partners to certify the authenticity of what is set therein.
TWELFTH: The fiscal year of the organization shall end on the [] day of the month [] of each year, and the General Balance Sheet, Inventory and Profit and Loss Statement shall be made within [] days. These statements shall be submitted/given to the Meeting of partners within a term of [] days after being made, and shall be subject to their approval, ammendment or rejection. Once these statements be approved unanimously, all the partners shall sign same.
THIRTEENTH: Should there be net and earned profits, same shall be distributed in the following manner:
a) [blank] % shall be destined to the reserve fund:
b) [blank] % shall be destined to the statutory reserve fund which comprises: [blank];
c) The balance of the profits shall be distributed among the partners in proportion with their contribution to the partnership, as long as the failure to furnish funds to the reserve funds during previous fiscal years had been corrected, or when same reserve levels than those used to cover the losses of previous years had been reached.
FOURTEENTH: the percentage of the profits to be distributed shall be at the partners’ disposal [blank] days as from the date in which every partner submits their approval regarding the General Balance Sheet. Should the partner not withdraw the profits within [blank] days as from the date in which same were at their disposal, said profits shall turn into capital shares belonging to the partner.
FIFTEENTH: Losses shall be borne by the partners in proportions amounting to their contributions to the partnership capital/subscribed capital, and the same principle shall be applicable to the sharing of the profits.
SIXTEENTH: Should any of the partners die or be declared judicially incapacity, the partnership shall carry on with its course of business without making any change in its business purpose, nor shall it be liquidated, and a general balance sheet shall be made within the following 5 days as from the date in which the news of the partner’s decease or incapacity reaches the partnership. Said balance sheet shall include the specification of the share belonging to the outgoing partner, which shall be put at the partner or their heirs’ disposal within the term provided for at the end of the SECOND covenant herein. The partner’s heir or curator ad litem may remain as partners of the organization, as long as they notify said decision within [blank] days as from the date of the disclosure/submitting of the General Balance Sheet. Should that be the case, and provided there be more than one heir, an single representative shall be appointed to represent their shares before the partnership.
SEVENTEENTH: The partnership may be dissolved by agreement of all the partners, or when there is a loss equal or greater to [blank] % of the capital. Should this be the case, a General Balance Sheet, an Inventory and a Comparative Sheet of profits and losses are to be made so as to carry out with the liquidation. Before doling out/distributing the balance among the partners pursuant to the percentages each of them is entitled to, the partnership’s debts and liabilities shall be cancelled.
EIGHTEENTH: After the dissolution, all the documentation pertaining to the partnership shall be kept by partner Mr. [blank], who shall keep it for a term of [blank] years.
In the city of [blank], on these [blank] days of the month [blank] of 20[blank], the agreement hereto is executed in [blank] copies of the same tenor and to a sole effect.
Signatures: [blank]
More
Less
Experience
Years of experience: 2. Registered at ProZ.com: Jan 2019.