Member since Feb '19

Working languages:
Chinese to English

Jared Schy
Competent Across Many Linguistic Modes

Kunming, Yunnan, China
Local time: 02:35 CST (GMT+8)

Native in: English Native in English
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
What Jared Schy is working on
Mar 19, 2019 (posted via  Old medical translations ...more »
Total word count: 0

Account type Freelancer and outsourcer, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Copywriting, Editing/proofreading
Specializes in:
Poetry & LiteratureIdioms / Maxims / Sayings
Advertising / Public RelationsPrinting & Publishing
Tourism & TravelAnthropology
Portfolio Sample translations submitted: 2
Experience Years of translation experience: 5. Registered at Feb 2019. Became a member: Feb 2019. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software N/A
CV/Resume CV available upon request
I specialize in voicings of Chinese language. I study Chinese physiology and Chen Zhenglei (Chenshi style) Taiji. I take projects on a case by case basis and work with long term translation, not short term deadline.  I do not translate to academic language, I translate to maintain the original voicing of the piece.

I speak frequently with people in the country, people in business, and people in government.  I am skilled at putting together pieces that translate across two cultures (i.e.--Hebrew poetry to Chinese); pricing is variable by project.  Timing is variable by schedule. 

Colloquial Chinese Medicine; Anthropological Translation; Ethnically Sensitive Translation; Voicing

I take payment through paypal or direct transfer to my international bank account.


Thank you very much again for volunteering your time for our website that promotes classical Chinese medicine! Your Chinese is definitely very good, and suitable to read and translate contemporary medical materials. However, the polishing into “academic English” and the Chinese medicine specific terminology are missing in the piece you sent me. In this form, it would take me nearly as long to edit the piece into publishable form as it would take me to translate it myself. 
I hesitate to let you do more translations at this point, since I do not wish to waste any of your time by ending up with a project that is not publishable in its present form—the minimum reward I envision for all of our volunteer translators! 

Best of luck with your endeavors in China, and keep in touch!

Best, Heiner"

Classical Chinese Medicine
Keywords: Literature, TCM, academic, social commentary

Profile last updated
Nov 7, 2019

More translators and interpreters: Chinese to English   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search