This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Russian: INSPIRATION FILES BRUEGEL General field: Art/Literary Detailed field: Poetry & Literature
Source text - English INSPIRATION FILES BRUEGEL
ABOUT BRUEGEL
Pieter Bruegel the Elder is, without doubt, regarded as one of the most talented artists of the sixteenth century. Here, he was principally known for his observations of rural life scenes.
Bruegel, however, was much more than that; he was primarily a brilliant landscape artist who drew inspiration from the Flemish landscape and his travels to Italy. One third of his works also have biblical themes, e.g. the two world famous versions of the ‘Towers of Babylon’. Other well-known works by Bruegel include Mad Meg, the Peasant Wedding and the Census at Bethlehem.
Bruegel was the first of a whole dynasty of talented family members who were to follow him in his foodsteps.
BRUEGEL’S KITCHEN
Eating in the 16th century
Diets are often conservative and culinary innovations filter down from the elite to the ordinary man very slowly. In the changing and tumultuous society of the fifteenth and sixteenth centuries, kitchen-hands, maids or cooks hang on to the old traditions and the nobility also yearn for the glory and power of the Middle Ages.
Nonetheless, gradual changes do take place. Bread consumption falls as a result of the increase in bread in the diet of the ordinary man and in an attempt by the social elite to distinguish themselves as the governing class. People ate sour dough bread: white bread made of wheat for the rich and dark bread made of rye for the poor.
The kitchen in the Middle Ages had a huge influence throughout the Modern Age. It was very different to today: meals were much heavier and a great deal of meat and bread was eaten. A lot of heavily seasoned, sweet and sour sauces were used. This excessive use of herbs is characteristic of the elite, medieval kitchen. Pork was taboo and was also too cheap for the rich recipes in the cook books. Beef was also seen as a bit tough. Vegetables were rarely eaten and were regarded as poor-people’s food and also seen as unhealthy by the nutritionists at that time.
The recipes that we still have were primarily for head chefs for kings or aristocrats. The aim of these sumptuous banquets with their huge quantities of game, glittering with sugar, and sometimes sewn back into their skins or shooting fire, was to showcase the host's wealth and power. The flavours of the meals were often very similar given that only the most expensive spices (cinnamon, cloves, nutmeg, saffron, etc.) were used in large quantities and very expensive sugar was sprinkled on top of everything. This excessive use of herbs and sugar probably helped to conceal the rotten flavour and smell of the meat and the spices helped with digestion.
In the sixteenth century, the food of the average person was very boring and seasonal. The ordinary man generally ate very little meat and the daily menu comprised just a bowl of vegetable purée or soup thickened with breadcrumbs, the main ingredients of which were beans, cabbage and turnip to which seasonal vegetables were also added.
In the Southern Netherlands, French culture was dominant until right into the twentieth century. Nevertheless, there were also Spanish influences due to the many references to Spanish meals in the titles of the recipes in cook books. There were also clear Italian influences due to the use of Italian ingredients such as Parmesan cheese, artichokes, lettuce, cabbage, peppers and beans that were imported from America, via Italy.
Since the late Middle Ages, fruits have been imported in large quantities. Wine first came from Spain and later from France and primarily from Germany. Turkey, originally from South America, was also served at feasts from the sixteenth century. Meat menus were prepared using chicken, pigeon, veal, duck, goose, rabbit and hare. Fish meals tended to include herring, shad, lobster, crab, carp, pike, eel and sturgeon.
Cooking usually involved an open fire and the preparation methods were usually limited to boiling the ingredients. Most households only had one cooking pot because they were very expensive and, as a result, they could only make soup, purée or casseroles. Fuel was also expensive and was hard to obtain in difficult times.
The cook books, however, are clearly written for people with many options as some ingredients have to be fried, boiled or roasted. To carry out these processes, people would have needed various fires, pots and other tools and this would have meant it was a very expensive event. Life revolved around a central cooking point, which gradually became a inglenook fireplace. Above the fire, was a beam on which a kettle haul was hung; this was a hook on which the cooking pot was hung. It was so important that it could not be seized and served as evidence of residence.
Sometimes, there were other hooks to secure a spit and often there was a metal basket to cover the top of the so-called andiron, a three-legged support. Meals could gently simmer in this, and herbs were dried or food was kept warm. Poorer people cooked in a pot that was hung on the haul or in a type of three-legged cauldron that was placed directly over the fire. A stove was used by both rich and poor. This comprised a subframe in which charcoal or turn was placed; on top of this were two opposite plates, between which food could be cooked. The advantage of this was that the heat was easier to regulate and the fire could be moved.
From the Middle Ages, when wood was scarce, fire was made using turf from the Kempen or East Flanders. An oven was usually not available in the kitchen; only the very richest people could afford to build and run an oven. Ordinary people often had their bread baked by the local baker, for a price.
A comprehensive citizen's meal from the Modern Age tended to follow a fixed pattern. The starter was usually salad with preserved or cooked vegetables and fruits, followed by various ‘purées’ and ‘soups’ and meat courses. Then came the poultry and fish, followed by cake, and often followed by fine vegetables, fruit, sweet treats and hippocras (a type of warm, herbal wine) or a sweet dessert wine.
Translation - Russian ВДОХНОВЛЯЮЩАЯ БИОГРАФИЯ БРЕЙГЕЛЯ
О БРЕЙГЕЛЕ
Питер Брейгель - старший, без сомнения, считается одним из самых талантливых художников шестнадцатого века. В этой сфере он был главным образом известен своими работами, в которых были запечатлены сцены сельской жизни.
Однако талант Брейгеля этим далеко не ограничивался. Он был прежде всего блестящим пейзажистом, который черпал вдохновение, наблюдая за красотами фламандских земель и путешествуя по Италии. Треть его работ также посвящена библейским сюжетам, например, два всемирно известных исполнения "Вавилонских башен". К другим известным работам Брейгеля относятся "Безумная Мэг", "Крестьянская свадьба" и "Перепись в Вифлееме".
Брейгель был первым из целой династии талантливых членов семьи, которые последовали по его стопам в развитии кулинарных традиций.
КУХНЯ БРЕЙГЕЛЯ
Что ели в 16 веке
Питались люди зачастую достаточно скромно, а кулинарные новшества просачивались от верхушки общества к простому народу очень медленно. В меняющемся и бурном обществе XV и XVI веков домохозяйки, служанки или повара придерживаются старых традиций, в то время как дворянство жаждет славы и власти в мире средневековья.
Тем не менее, со временем происходят постепенные изменения. Снижается потребление хлеба. Это было вызвано увеличением хлеба в рационе обычного человека и желанием социальной элиты выделить себя в качестве господствующиего класса. Люди ели хлеб из кислого теста: белый хлеб из пшеницы для богатых и темный хлеб из ржи для бедных.
Кухня в средние века оказала огромное влияние на кулинарные традиции современности. Раньше все было по-другому по сравнению с настоящим временем: еда была намного более тяжелой, а потребление мяса и хлеба более значительным. Широко использовались пикантные, сладкие и кислые соусы. Такое чрезмерное использование трав характерно для средневековой кухни верхушки общества. Свинина была буквально табу и к тому же была слишком дешевой для стола богачей. Говядина также считалась немного жесткой и поэтому была непопулярной. Овощи редко употреблялись в пищу и считались пищей для бедных, а диетологи того времени считали их нездоровыми. Рецепты, которые существуют по сей день, использовались в основном шеф-поварами королей или аристократов. Цель этих роскошных банкетов, на которых подавались огромные количества дичи, осыпанной сахаром, а иногда и вшитой в кожу или пылающей огнем, состояла в том, чтобы продемонстрировать богатство и могущество хозяина. Ароматы блюд часто были очень схожими, поскольку в больших количествах использовались одни и те же дорогие специи (корица, гвоздика, мускатный орех, шафран и т. д.), и все блюда посыпались очень дорогим сахаром. Такое чрезмерное использование трав и сахара, вероятно, помогало скрывать гнилой вкус и запах мяса, а специи способствовали пищеварению. В шестнадцатом веке еда среднестатистического человека была очень скучной и ее содержание зависело от времени года. Обычный человек, как правило, ел очень мало мяса, и ежедневное меню состояло в основном из миски овощного пюре или супа с добавленными в него панировочными сухарями, основными ингредиентами которого были фасоль, капуста и репа, а также сезонные овощи.
В южных Нидерландах французская культура была доминирующей вплоть до двадцатого века. Тем не менее, влияние оказала и испанская культура из-за многочисленных упоминаний испанских блюд в названиях рецептов в кулинарных книгах. Влияние оказали, очевидно, и итальянские традиции ввиду использования итальянских ингредиентов, таких как сыр пармезан, артишоки, салат, капуста, перец и бобы, которые были импортированы из Америки через Италию.
Начиная с позднего средневековья в больших количествах импортировались фрукты. Вино сначала пришло из Испании, а затем из Франции и преимущественно из Германии. Индейка, которая традиционно готовилась в Южной Америке, также стала частью праздничных меню начиная с шестнадцатого века. Для приготовления мясных блюд использовались курица, телятина, мясо голубя, утки, гуся, кролика и зайца. При готовке рыбных блюд использовали, как правило, сельдь, шад, лобстера, краба, карпа, щуку, угря и осетра. Приготовление пищи обычно проводилось на открытом огне, а методы приготовления обычно ограничивались кипячением ингредиентов. У большинства домашних хозяйств была только одна кастрюля, потому что они были очень дорогими, и в результате они могли приготовить только суп, пюре или запеканку. Топливо также было дорогим, и его было трудно получить в трудные времена.
Однако очевидно, что кулинарные книги были написаны для людей, у которых есть различные способы приготовления пищи, так как некоторые ингредиенты, согласно рецептам, должны были быть жареными, вареными или запеченными в духовке. Для приготовления этих блюд людям потребовались бы различные источники огня, горшки и другие приспособления, и это означает, что готовка по этим рецептам была очень дорогостоящим мероприятием. Жизнь людей вращалась вокруг центрального места приготовления пищи, которым постепенно стал камин. Над огнем располагалась балка, на которой висело крепление; им был крюк, на котором висел кухонный котел. Эта конструкция была настолько тяжелой и громоздкой, что ее нельзя было передвинуть, и она являлась свидетельством постоянного места жительства. Иногда были другие крючки для крепления вертела, и часто использовалась металлическая корзина, которая ставилась поверх каминной решетки в виде трехногой опоры. Еду можно было варить в ней на медленном огне, а также сушить травы или поддерживать пищу в теплом состоянии. Бедные люди готовили в кастрюле, подвешенной на крючке, или в котле с тремя ножками, который ставили прямо над огнем. Печью пользовались как богатые, так и бедные. Печь представляла собой подрамник, в который помещали уголь или вертушку; поверх нее располагались две противоположные плиты, между которыми можно было готовить пищу. Преимущество этой конструкции было в том, что тепло было легче регулировать и огонь можно было перемещать.
Со времен Средневековья, когда дров было мало, огонь разводили с использованием торфа из Кемпена или Восточной Фландрии. Духовка обычно не была доступна на кухне простого человека; только самые богатые люди могли позволить себе построить и использовать духовку. Обычные люди часто пекли хлеб у местного пекаря за определенную плату.
Общая трапеза человека из современной эпохи имела тенденцию следовать фиксированной схеме. Закусками обычно были салаты с консервированными или приготовленными овощами и фруктами, за которыми следовали различные «пюре», «супы» и мясные блюда. Затем следовали домашняя птица и рыба, далее пирог, за которым часто следовали овощи, фрукты, сладкие угощения и гиппокры (теплое вино с пряностями) или сладкое десертное вино.
English to Russian: Taxi service General field: Marketing
Source text - English 1. No more haggling. The app calculates ride cost automatically
2. Boost your income with Yango bonuses
3. Yango fees: 0%. Terms are in your favor
4. Order a car right from the app and track your driver's location in real time
5. All the order info is right in your phone
6. Flexible hours with high profit potential
7. Low prices up front, no need to negotiate
8. Easy-to-use app
9. No more hailing cars on the street
10. Earn more with Yango
11. Extra bonuses
Translation - Russian 1. Больше не надо торговаться. Приложение автоматически рассчитывает стоимость поездки
2. Увеличьте свой доход с помощью бонусов Yango
3. Комиссия Yango: 0%. Условия в вашу пользу
4. Закажите автомобиль прямо из приложения и отслеживайте местоположение водителя в режиме реального времени
5. Вся информация о заказе находится прямо в вашем телефоне
6. Гибкий график работы и высокая прибыль
7. Низкие цены, известные заранее, нет необходимости торговаться
8. Простое в использовании приложение
9. Больше не надо ловить машину на улице
10. Зарабатывайте больше с помощью Yango
11. Дополнительные бонусы
English to Russian: BattleMango video game localization General field: Other Detailed field: Gaming/Video-games/E-sports
Source text - English max win streak: {0}
win streak: {0}
Sensitivity
You can spend treasure here to upgrade your weapons.
Upgrade your ship to make it tougher. This bonus is lost if the ship is sunk.
Go hunt
Blacksmith
Are you sure you want to leave the hunt? Your ship will be lost...
stay
leave
Are you sure you want to quit? Your people need you...
stay
quit
Settings
music
sound effects
How to play
Motion controls
On-screen buttons
next
Your Vikings are brave and will attack automatically. Find the right position to hit the monster's eyes.
Stay safe by avoiding enemy attacks. Use the arrow buttons to move your ship.
Use your treasures to improve your weapons at the blacksmith and hunt tougher monsters.
There are multiple weapons to fight. Catch Power-Ups to unleash their might!
Select Stage
Select
Select a Stage to see its description.
Monster Bay
Frozen Sea
Crimson Ocean
Defeat a Monster level {0} or higher on the Monster Bay to unlock this stage.
Defeat a Monster level {0} or higher on the Frozen Sea to unlock this stage.
The northern fjords are a dangerous place, full of monsters to hunt for Gold.
For millennia the elusive squids of the frozen sea have hoarded rare magical Pearls.
The hammerheads of the volcanic trenches often swallow raw magma to create Gems.
Blacksmith
Here you can improve your Weapons. Select an upgrade to see its cost and description.
Upgrade
Axes
Double Throw
Heavy Axes
Better Grip
Battleaxes
Handy and accurate, Axes have been the signature weapon of our people for generations.
Increase damage by x2.
Add 1 extra Axe.
Increase damage by x2.
Increase throwing speed by x2.
Increase damage by x2.
Arrows
Double Shot
Recurve Bows
Triple Shot
Bodkin Arrowheads
Volley
Blessed by Ullr himself, our hunting arrows are deadly in great numbers.
Add 3 extra Arrows.
Increase shooting speed by x2.
Add 3 extra Arrows.
Increase damage by x2.
Add 3 extra Arrows.
Harpoons
Sharpened Edges
Double Throw
Barrage
Crescent Spearheads
The spears of Tyr are so sharp that can pierce through any obstacle.
Increase damage by x2.
Translation - Russian максимальная победная серия: {0}
победная серия: {0}
Чувствительность
Вы можете потратить здесь сокровища, чтобы улучшить свое оружие.
Улучшите свой корабль, чтобы сделать его более крепким. Этот бонус будет потерян, если корабль будет потоплен.
Отправиться на охоту
Кузнец
Вы уверены, что хотите покинуть охоту? Ваш корабль будет потерян...
остаться
покинуть
Вы уверены, что хотите выйти? Ваши люди нуждаются в вас
Остаться
Выйти
Настройки
Музыка
Звуковые эффекты
Как играть
Управление движением
Кнопки на экране
Далее
Ваши Викинги храбры и будут атаковать самостоятельно. Найдите подходящую позицию, чтобы поразить глаза монстра.
Избегайте вражеских атак, чтобы не получать урон. Используйте кнопки со стрелками, чтобы перемещать свой корабль.
Используйте свои сокровища, чтобы улучшать свое оружие у кузнеца и охотиться на более сильных монстров.
Существует несколько видов оружия. Собирайте бонусы, чтобы высвободить их мощь!
Выберите локацию
Выбрать
Выберите локацию, чтобы увидеть ее описание.
Бухта монстров
Замерзшее море
Алый океан
Победите монстра уровня {0} или выше на локации «Бухта монстров», чтобы разблокировать эту локацию.
Победите монстра уровня {0} или выше на локации «Замерзшее море», чтобы разблокировать эту локацию.
Северные фьорды - опасное место, полное монстров, охотящихся за золотом.
На протяжении тысячелетий неуловимые кальмары Замерзшего моря собирали редкие магические жемчужины.
Рыбы-молоты из вулканических траншей часто поглощают сырую магму для создания драгоценных камней.
Кузнец
Здесь вы можете улучшить свое оружие. Выберите улучшение, чтобы увидеть его стоимость и описание.
Улучшить
Топоры
Двойной бросок
Тяжелые топоры
Лучший хват
Боевые топоры
Удобные и надежные, топоры были излюбленным оружием нашего народа на протяжении многих поколений.
Увеличить урон на x2.
Добавить 1 топор.
Увеличить урон на x2.
Увеличить скорость броска на x2.
Увеличить урон на x2.
Стрелы
Двойной удар
Изогнутые луки
Тройной удар
Наконечники стрел Бодкина
Залп
Благословленные самим Уллром, наши охотничьи стрелы смертельно опасны в большом количестве.
Добавить 3 стрелы.
Увеличить скорость стрельбы на х2.
Добавить 3 стрелы.
Увеличить урон на x2.
Добавить 3 стрелы.
Гарпуны
Заостренные края
Двойной бросок
Заграждение
Серповидные наконечники копий
Копья Тира настолько остры, что могут пробить все что угодно.
Увеличить урон на x2.
French to Russian: Délibération de la formation restreinte n° SAN – 2019-001 du 21 janvier 2019 prononçant une sanction pécuniaire à l'encontre de la société GOOGLE LLC General field: Law/Patents Detailed field: Law (general)
Source text - French Commission Nationale de l'Informatique et des Libertés
Délibération n°SAN-2019-001 du 21 janvier 2019
Délibération de la formation restreinte n° SAN – 2019-001 du 21 janvier 2019 prononçant une sanction pécuniaire à l'encontre de la société GOOGLE LLC
Etat: VIGUEUR
La Commission nationale de l’informatique et des libertés, réunie en sa formation restreinte composée de M. Jean-François CARREZ, Président, M. Alexandre LINDEN, Vice-président, Mme Dominique CASTERA, Mme Marie-Hélène MITJAVILE et M. Maurice RONAI, membres ;
Vu la Convention n° 108 du Conseil de l’Europe du 28 janvier 1981 pour la protection des personnes à l’égard du traitement automatisé des données à caractère personnel ;
Vu le règlement (UE) 2016/679 du Parlement européen et du Conseil du 27 avril 2016 relatif à la protection des données à caractère personnel et à la libre circulation de ces données ;
Vu la loi n° 78-17 du 6 janvier 1978 modifiée relative à l'informatique, aux fichiers et aux libertés, notamment ses articles 45 et suivants ;
Vu le décret n° 2005-1309 du 20 octobre 2005 modifié pris pour l'application de la loi
n° 78-17 du 6 janvier 1978 modifiée relative à l'informatique, aux fichiers et aux libertés ;
Vu la délibération n° 2013-175 du 4 juillet 2013 portant adoption du règlement intérieur de la Commission nationale de l'informatique et des libertés ;
Vu la décision n° 2018-199C du 20 septembre 2018 de la Présidente de la Commission nationale de l’informatique et des libertés de charger le secrétaire général de procéder ou de faire procéder à une mission de vérification de tout traitement relatif à l’utilisation du système d’exploitation Android pour mobile multifonction incluant la création d’un compte Google ;
Vu la décision de la Présidente de la Commission nationale de l’informatique et des libertés portant désignation d’un rapporteur devant la formation restreinte, en date du 2 octobre 2018 ;
Vu le rapport de M. François PELLEGRINI, commissaire rapporteur, du 22 octobre 2018 ;
Vu les observations écrites versées par la société Google LLC. le 22 novembre 2018 ;
Vu les observations en réponse du commissaire rapporteur du 7 décembre 2018 ;
Vu les observations en réponse versées par la société Google LLC. le 4 janvier 2019 ainsi que les observations orales formulées lors de la séance de la formation restreinte ;
Vu les autres pièces du dossier ;
Étaient présents, lors de la séance de la formation restreinte du 15 janvier 2019 :
M. François PELLEGRINI, commissaire, entendu en son rapport ;
En qualité de représentants de la société Google LLC. :
En qualité de conseils de la société Google LLC. ;
[…]
Mme Eve JULLIEN, commissaire du Gouvernement, n’ayant pas formulé d’observation ;
La société ayant eu la parole en dernier ;
Après en avoir délibéré, a adopté la décision suivante :
Faits et procédure
Fondée en 1998, la société Google LLC. (ci-après Google ou la société ) est une société à responsabilité limitée de droit américain dont le siège social est situé à Moutain View, en Californie (Etats-Unis).
Filiale à 100% de la société ALPHABET depuis 2015, la société a réalisé un chiffre d’affaires de 109,7 milliards de dollars (soit environ 96 milliards d’euros) en 2017. Elle possède plus de 70 bureaux implantés dans une cinquantaine de pays et compte environ 70 000 salariés à travers le monde. En France, elle dispose d’un établissement, la société Google France Sarl, située 8 rue de Londres à Paris (75009), qui compte environ 600 salariés et a réalisé un chiffre d’affaires d’environ 325 millions d’euros en 2017.
Depuis qu’elle existe, la société a développé une pluralité de services à destination des entreprises et des particuliers (ex : le service de messagerie Gmail, le moteur de recherche Google Search, YouTube etc.). Elle a également conçu le système d’exploitation pour les terminaux mobiles Android qui comprend le magasin d’applications
Google Play. La société exerce en outre une activité de régie publicitaire.
En 2016, ce système d’exploitation comptait 27 millions d’utilisateurs en France.
Les 25 et 28 mai 2018, la Commission nationale de l’informatique et des libertés (ci-après CNIL ou la Commission ) a été saisie de deux plaintes collectives déposées en application de l’article 80 du règlement (UE) 2016/679 du Parlement européen et du Conseil du 27 avril 2016 (Règlement général sur la protection des données, ci-après RGPD ou le Règlement ) respectivement par l’association None Of Your Business (ci-après NOYB ) et l’association La Quadrature du Net (ci-après LQDN ). De manière cumulée, ces plaintes regroupent les réclamations de 9974 personnes.
Dans sa plainte, l’association NOYB indique notamment que les utilisateurs de terminaux mobiles Android sont tenus d’accepter la politique de confidentialité et les conditions générales d’utilisation des services de Google et qu’à défaut d’une telle acceptation, ils ne pourraient utiliser leur terminal.
L’association LQDN estime quant à elle, qu’indépendamment du terminal utilisé, Google ne dispose pas de bases juridiques valables pour mettre en œuvre les traitements de données à caractère personnel à des fins d’analyse comportementale et de ciblage publicitaire.
Le 1er juin 2018, la CNIL a soumis les plaintes précitées à ses homologues européens via le système européen d’échange d’information en vue de la désignation d’une éventuelle autorité chef de file conformément aux dispositions de l’article 56 du RGPD.
En application de la décision n° 2018-199C du 20 septembre 2018 de la Présidente de la Commission, un contrôle en ligne a été effectué le 21 septembre suivant afin de vérifier la conformité de tout traitement relatif à l’utilisation du système d’exploitation Android pour équipement mobile, incluant la création d’un compte Google, à la loi du 6 janvier 1978 relative à l’informatique, aux fichiers et aux libertés (ci-après loi Informatique et Libertés ou loi du 6 janvier 1978 ) et au RGPD.
Le procès-verbal de contrôle en ligne n° 2018-199/1 a été notifié aux sociétés GOOGLE LLC. et Google France SARL les 24 et 25 septembre 2018.
Les deux sociétés ont également eu communication des plaintes susmentionnées par courriers de la CNIL le 28 septembre 2018.
Aux fins d’instruction de ces éléments, la Présidente de la CNIL a désigné, le 2 octobre 2018, M. François PELLEGRINI en qualité de rapporteur sur le fondement de l’article 47 de la loi du 6 janvier 1978.
A l’issue de son instruction, le rapporteur a fait notifier aux sociétés Google LLC. et Google France SARL, le 22 octobre 2018, un rapport détaillant des manquements relatifs aux articles 6, 12 et 13 du RGPD qu’il estimait constitués en l’espèce.
Ce rapport proposait à la formation restreinte de la CNIL de prononcer à l’encontre de la société Google LLC. une sanction pécuniaire de 50 millions d’euros, rendue publique. Il était également proposé son insertion dans une publication, journal ou support que la formation restreinte désignerait.
Etait également jointe au rapport une convocation à la séance de la formation restreinte du 10 janvier 2019. L’organisme disposait d’un délai d’un mois pour communiquer ses observations écrites.
Par lettre du 7 novembre 2018, la société a demandé une audition au rapporteur, à laquelle il n’a pas été fait droit par courrier du 13 novembre 2018. A la même date, la société a également formulé une demande de huis-clos et de report de séance, à laquelle il n’a pas été fait droit, par courrier du 15 novembre 2018.
Le 22 novembre 2018, la société a produit des observations écrites sur le rapport. Ces observations ont fait l’objet d’une réponse du rapporteur le 7 décembre 2018.
Translation - Russian Национальная комиссия по вопросам информации и свободы
Постановление № SAN-2019-001 от 21 января 2019 года
Постановление комиссии ограниченного состава № SAN-2019-001 от 21 января 2019 года о наложении денежного штрафа в отношении компании Google LLC
Статус: ВСТУПИЛО В СИЛУ
Национальная комиссия по вопросам информации и свободы, заседающая в ограниченном составе при участии председателя Жана-Франсуа КАРРЕСА, заместителя председателя Александра ЛИНДЕНА и членов комиссии Доминики КАСТЕРА, Мари-Элен МИТЖАВИЛЬ и Мориса РОНАИ;
Принимая во внимание Конвенцию Совета Европы № 108 от 28 января 1981 года о защите физических лиц в отношении автоматизированной обработки персональных данных;
Принимая во внимание Регламент (ЕС) 2016/679 Европейского парламента и Совета Европы от 27 апреля 2016 года о защите и свободном перемещении персональных данных;
Принимая во внимание Закон № 78-17 от 6 января 1978 года с внесенными в него поправками, касающийся обработки данных, файлов и свобод, в частности статью 45 и последующие статьи;
Принимая во внимание Декрет № 2005-1309 от 20 октября 2005 года с поправками, принятый в целях применения Закона
№ 78-17 от 6 января 1978 года с поправками, касающийся обработки данных, файлов и свобод;
Принимая во внимание постановление № 2013-175 от 4 июля 2013 года об утверждении внутреннего регламента Национальной комиссии по вопросам информации и свободы;
Принимая во внимание решение № 2018-199C от 20 сентября 2018 года председателя Национальной комиссии по вопросам информации и свободы поручить генеральному секретарю провести проверку всех процессов, связанных с использованием операционной системы Android для многофункциональных мобильных устройств, включая создание аккаунта Google;
Принимая во внимание решение председателя Национальной комиссии по вопросам информации и свободы о назначении докладчика в комиссию ограниченного состава от 2 октября 2018 года;
Принимая во внимание доклад уполномоченного докладчика Франсуа ПЕЛЛЕГРИНИ от 22 октября 2018 года;
Принимая во
внимание письменные комментарии, представленные компанией Google LLC, от 22 ноября 2018 года;
Принимая во внимание ответные комментарии уполномоченного докладчика от 7 декабря 2018 года;
Принимая во внимание ответные комментарии, представленные компанией Google LLC, от 4 января 2019 года, а также устные замечания, сделанные в ходе заседания комиссии ограниченного состава;
Принимая во внимание другие документы в досье;
На заседании комиссии ограниченного состава 15 января 2019 года присутствовали:
Франсуа ПЕЛЛЕГРИНИ, уполномоченный докладчик, выступил с докладом;
В качестве представителей компании Google LLC :
В качестве адвокатов компании Google LLC ;
[…]
Ева ЖЮЛЛИЕН, правительственный комиссар, не высказала никаких замечаний;
Сторона Компании имела возможность выступить последней;
После обсуждения приняла следующее решение:
Факты и процедура
Основанная в 1998 году компания Google LLC (далее — «Google» или «Компания») является обществом с ограниченной ответственностью, зарегистрированным в соответствии с законодательством США, со штаб-квартирой в Маунтин-Вью, Калифорния, США.
Являясь дочерней компанией компании ALPHABET со 100-процентным участием с 2015 года, в 2017 году Компания обеспечила выручку в размере 109,7 млрд долларов (около 96 млрд евро). Компания имеет более 70 офисов в 50 странах и насчитывает около 70 000 сотрудников по всему миру. Филиал Компании во Франции, Google France Sarl, расположен в Париже по адресу 8 rue de Londres (75009). Штат филиала насчитывает около 600 сотрудников, а его оборот в 2017 году составил примерно 325 млн евро.
С момента своего существования Компания разработала целый ряд сервисов для бизнеса и физических лиц (например, почтовый сервис Gmail, поисковую систему Google, YouTube и т. д.). Она также разработала Android — операционную систему для мобильных устройств, которая включает в себя магазин приложений Google Play. Компания также занимается рекламной деятельностью.
В 2016 году количество пользователей этой операционной системы во Франции достигло 27 млн человек.
25 и 28 мая 2018 года Национальная комиссия по вопросам информации и свободы (далее — «НКИС» или «Комиссия») получила две коллективные жалобы, поданные в соответствии со статьей 80 Регламента (ЕС) 2016/679 Европейского парламента и Совета Европы от 27 апреля 2016 года (Общий регламент по защите данных, далее «ОРЗД» или «Регламент»), соответственно от ассоциации None Of Your Business (далее — «NOYB») и ассоциации La Quadrature du Net (далее — «LQDN»). В совокупности эти жалобы включают в себя претензии 9974 человек.
В своей жалобе ассоциация NOYB заявляет, среди прочего, что пользователи мобильных устройств Android обязаны принять политику конфиденциальности и условия использования сервисов Google и что при отсутствии такого согласия они не смогут пользоваться своим устройством.
Ассоциация LQDN считает, что, независимо от используемого устройства, Google не имеет законных оснований для осуществления обработки персональных данных в целях проведения поведенческого анализа и таргетирования рекламы.
1 июня 2018 года НКИС направила вышеуказанные жалобы своим европейским партнерам через европейскую систему обмена информацией с целью назначения возможного руководящего органа в соответствии со статьей 56 ОРЗД.
21 сентября 2018 года во исполнение решения председателя Комиссии № 2018-199C от 20 сентября 2018 года была проведена онлайн-инспекция с целью проверки соответствия любых процессов, связанных с использованием операционной системы Android для мобильных устройств, включая создание аккаунта Google, Закону от 6 января 1978 г., касающемуся обработки данных, файлов и свобод (далее «Закон о защите данных» или «Закон от 6 января 1978 г.») и ОРЗД.
Протокол онлайн-проверки № 2018-199/1 был передан компаниям Google LLC и Google France SARL 24 и 25 сентября 2018 года.
Обе компании также получили уведомления в письменном виде о вышеупомянутых жалобах от НКИС 28 сентября 2018 года.
В целях проведения проверки в отношении этих фактов 2 октября 2018 года председатель НКИС назначил Франсуа ПЕЛЛЕГРИНИ докладчиком на
основании статьи 47 Закона от 6 января 1978 года.
По окончании проведенной проверки докладчик 22 октября 2018 года представил компаниям Google LLC и Google France SARL доклад с подробным описанием нарушений статей 6, 12 и 13 ОРЗД, которые, по его мнению, имели место в данном случае.
В докладе НКИС ограниченного состава предлагалось наложить на Google LLC денежный штраф в размере 50 млн евро и предать это общественной огласке. Было также предложено опубликовать информацию о решении комиссии в газете или любом средстве массовой информации, которое будет указано комиссией ограниченного состава.
К докладу также прилагалось уведомление о заседании комиссии ограниченного состава от 10 января 2019 года. Компания должна была представить свои письменные замечания в течение одного месяца.
В письме от 7 ноября 2018 года Компания обратилась с просьбой о заслушании докладчика, в чем ей было отказано письмом от 13 ноября 2018 года. В тот же день Компания подала запрос на проведение закрытого заседания и перенос заседания, в чем ей было отказано письмом от 15 ноября 2018 года.
22 ноября 2018 года Компания представила свои письменные замечания по докладу. Докладчик ответил на эти замечания 7 декабря 2018 года.
French to Russian: Article du journal sur le sujet militaire General field: Other Detailed field: Military / Defense
Source text - French 23 avions étrangers effectuent une surveillance aérienne aux frontières de la Russie
30.03.18 | 16:47 | Auteur: «Orenbourgskaya Nedelya»
Au cours des 7 derniers jours, 23 avions étrangers ont effectué une surveillance aérienne aux frontières de la Russie, rapporte le journal “Krasnaya Zvezda”. Six fois nos avions de chasse des forces de garde de la défense aérienne ont dû monter dans l'air dans le but d'intercepter et d'accompagner des avions étrangers près du territoire de la Fédération de Russie.
Le ministère russe de la défense a souligné que la violation de la frontière aérienne de la Russie n’a pas été enregistrée.
En outre, la publication rapporte que, conformément au Traité de réduction des armes stratégiques, les experts russes ont effectué une inspection sur le territoire des États-Unis. Il n'y a pas encore eu de vérification similaire de la part des États-Unis.
Translation - Russian 23 иностранных самолета ведут разведку у границ России
30.03.18 | 16:47 | Автор: «Оренбургская Неделя»
За прошедшие 7 дней 23 иностранных самолета вели разведку у границ России, сообщает газета «Красная звезда». Шесть раз пришлось подниматься в воздух нашим истребителям из дежурных сил ПВО с целью перехвата и сопровождения иностранных самолетов у территории РФ.
В Минобороне РФ подчеркнуле, что нарушений воздушной границы России не зафиксировано.
Также издание сообщает, что согласно Договору о стратегических наступательных вооружениях на территории США, российские специалисты провели инспекцию. Аналогичной проверки с американской стороны пока не было.
French to Russian: Document juridique General field: Law/Patents
Source text - French Objet social
Extrait de I'inscription : Pour le detail priere de se reporter au dossier
L'objet de la societe est de prendre des participations et interets, sous quelque forme que ce soit, dans toutes societes ou entreprises commerciales, industrielles, financiers ou autres, luxembourgeoises ou etrangeres, d'acquerir par voie de participation, d'apport, de souscription, de prise ferme ou d'option d'achat, de negociation et de toute autre maniere taus titres, droits, valeurs, brevets et licences et autres droits reels, droits personnels et interets, comme la societe le jugera utile, et de maniere generale de les detenir, les gerer, les mettre en valeur et les ceder en tout ou en partie, pour le prix que la societe jurera adapte et en particulier pour les actions ou titres de toute societe les acquerant; de conclure, d'assister ou de participer a des transactions financieres, commerciales ou autres et d'octroyer a toute societe holding, filiale ou toute autre societe liee d'une maniere ou d'une autre a la societe ou toute societe participant au meme groupe de societes, tout concours, prets, avances ou garanties; d’emprunter ou de lever des fonds de quelque maniere que ce soit et de garantir le remboursement de toute somme empruntee. La Societe devra etre autorisee a acquerir, detenir et vendre tous biens immobiliers. La Societe devra de plus prendre des participations dans d'autres societes, etablir des succursales au Grand-Duche de Luxembourg et ...
Administrateur(s) / Gerant(s)
Regime de signature statutaire
La Societe sera liee (i) par la signature exclusive de son gerant unique, ou (ii) en cas de pluralite de gerants, la Societe sera liee par la signature d'au moins 2 (deux) membres du Conseil ou (iii) par la signature exclusive du President du Conseil ou (iv) la signature unique du Vice-president du Conseil.
Translation - Russian Предмет деятельности
Выписка из реестра: подробная информация содержится в документации
Предмет деятельности компании состоит в том, чтобы в любой форме принимать участие в деятельности любых коммерческих, промышленных, финансовых или иных, люксембургских или зарубежных компаний или предприятий, приобретать путем внесения паевого взноса, вклада, оформления подписки, подписания контрактов типа "бери или плати" или опционов на покупку, заключения сделок и любым другим способом собственность, права, ценности, патенты и лицензии и другие права собственности, личные права и интересы, по усмотрению компании, и в целом владеть и управлять ими, использовать их, а также отчуждать полностью или частично, по цене, которую компания посчитает целесообразной и в частности в обмен на акции или ценные бумаги любой компании, которая их приобретает; заключать финансовые, коммерческие и другие сделки, сопровождать их и участвовать в них, а также оказывать содействие любой холдинговой компании, дочерней компании или другой компании, связанной каким-либо образом с Компанией или любой компанией, участвующей в той же группе компаний, выдавать им кредиты и задатки или осуществлять поручительство; заимствовать или собирать средства любым способом и обеспечивать возврат любых заимствованных средств. Компания должна быть уполномочена приобретать и продавать любую недвижимость, а также владеть ею. Компания обязуется принимать участие в деятельности других компаний, создавать филиалы в Великом Герцогстве Люксембург…
Директор (-ы) / Менеджер (-ы)
Предусмотренный уставом порядок подписи от имени компании
Компания будет связана (i) исключительной подписью ее единоличного менеджера, или (ii) в случае наличия нескольких менеджеров Компания будет связана подписью не менее 2 (двух) членов Совета директоров, или (iii) исключительной подписью председателя Совета директоров или (iv) единоличной подписью заместителя председателя Совета директоров.
French to Russian: Recipes General field: Other Detailed field: Cooking / Culinary
Source text - French 1/ HACHIS PARMENTIER:
60 couverts
INGRÉDIENTS
ÉLÉMENTS DE BASE
10kg Pommes de terre
200cl Lait
10 C. à soupe Crème
500g Beurre
1kg Gruyère râpé
HACHIS
5kg Boeuf hâché
10 Oignons
10 Échalotes
20 Gousses d'ail
10 Carottes
300g Beurre
PRÉPARATION
Hacher l’oignon, l’ail et l’échalote. Éplucher et couper les carottes en brunoise très fines. Éplucher les pommes de terre et les couper en petits morceaux. Faire cuire les pommes de terre à l’eau salée environ 30 minutes.
Faire revenir les carottes dans le beurre puis ajouter les oignons, l’ail et l’échalote. Incorporer la viande. Saler et poivrer.
Une fois les pommes de terre cuites, les passer au presse-purée, ajouter le beurre, le lait, la crème et bien saler.
Disposer la viande dans plusieurs plats à gratin et recouvrir de purée. Saupoudrer le tout de fromage râpé.
Enfournez 10 min, et 2 minutes sous le grill.
Translation - Russian 1/ ФАРШ ПАРМЕНТЬЕ
60 порций
ИНГРЕДИЕНТЫ
ОСНОВНЫЕ ПРОДУКТЫ
Картофель - 10 кг
Молоко - 200 мл
Сливки - 10 столовых ложек
Сливочное масло - 500 г
Тертый сыр – 1кг
ФАРШ
Говяжий фарш – 5 кг
Лук -10 кг
Лук-шалот – 1 шт
Зубчики чеснока – 20 штук
Морковь – 10 шт
Сливочное масло – 300 г
ПРИГОТОВЛЕНИЕ
Нарезать лук, чеснок и лук-шалот. Морковь почистить и мелко нарезать. Картофель очистить и нарезать небольшими кусочками. Варить картофель в подсоленной воде около 30 минут.
Обжарить морковь в сливочном масле, затем добавить лук, чеснок и лук-шалот. Выложить мясо. Посолить и поперчить.
После того как картофель сварится, потолочь его, добавить сливочное масло, молоко, сливки и соль.
Положите мясо в блюда для запекания и покройте его пюре. Посыпать сверху тертым сыром.
Выпекать 10 мин в духовке и 2 мин на гриле.
More
Less
Translation education
Graduate diploma - MSLU
Experience
Years of experience: 19. Registered at ProZ.com: Apr 2019.
150+ happy clients all over the globe (including Fortune 500 and CAC 40 majors).
Union of Translators of Russia member
Acting simultaneous interpreter at the Ministry of Defense of the
Russian Federation
CAT tools: SDL Trados Studio 2017, memoQ
Rates starting at $0.025 per source word
Top-5 specializations:
IT/Computers
Video games
Finance/Economics
Marketing
Government/Politics
Education: Moscow State Linguistic University (https://linguanet.ru/en/), The Maurice Thorez Institute of Foreign Languages. Graduated in 2005. Specialist degree. Specialty: Linguist, translator
Conferences attended:
Freelance Translator Virtual Conference
Translation Agencies Virtual Conference
CAT Tool & Software Day
ProZ.com's 2014 virtual conference for International Translation Day
CAT Tool & Software day - September 29, 2015
ProZ.com 2015 virtual conference for International Translation Day -
September 30th, 2015
CAT Tool & Software day - September 29, 2016
ProZ.com 2016 virtual conference for International Translation Day -
September 30th, 2016
Marketing & Recruitment day - September 28, 2016
CAT Tool & Software day - September 29, 2016
ProZ.com 2016 virtual conference for International Translation Day -
September 30th, 2016The 2016 ProZ.com Grand Prize Giveaway
Recent important projects (2020):
Translation of Technical and Dealer manuals of an electric mower
Localization of Resort web-site http://www.suryasamudra.com/
Translation of technical manuals for the company Sciper SARL (France)
Proofreading (English>Russian) of UN, UNTF, CBSS materials (around 90
000 words)
Legal (contract and agreement) and marketing translation for
“Orchestra”; English>Russian
Translation of the video game: Monster Hunter: World — Iceborne
Translation of Disney games for iPod
Proofreading of User Guide for Epson printer
Keywords: english to russian translator, french to russian translator, english into russian translator, french into russian translator, freelance translator, Law, Patents, Trademarks, Copyright, Finance. See more.english to russian translator, french to russian translator, english into russian translator, french into russian translator, freelance translator, Law, Patents, Trademarks, Copyright, Finance, Military, Defense, History, Contracts, Government, Politics, Advertising, Public Relations, Marketing, Market Research, Video Games, Video Games translator, legal translator, technical, business, patents, license agreements, distribution agreements, contracts, medical, vocational education, vocational training, environment protection, tyre retreading, diamond grading, évalutaion des diamants taillés, protective gloves, Internet social media, tourism, French, Russian, English, German, français, russe, technique, environnement, médical, pharmaceutique, matériel, équipement, énergie nucléaire, sidérurgie, logiciels, contrats, brevets, correspondence, modes d'emploi, comptes annuels, traducteur français vers russe, français-russe, localisation, légal, juridique, technique, bâtiment, génie civile, tourisme, correspondance, jeux vidéo, matériel ski, remontées mécaniques, traduire, business translation, translation in marketing, medical translation, translation in cosmetics, environmental translation, Russian interpreter, translation of culinary texts, translation in tourism, restaurant menu translation, website translation, translate a letter, translation of correspondence, art translation, culinary, oenology, Russian translations, English, French. See less.