Giving Tuesday 2020

Since its inception in 2012, Giving Tuesday has been celebrated across the globe as a day to give back: whether it be through donations, fundraising, volunteering your time and expertise, or simply by calling others to support a particular cause or initiative.
Pre-register for the Giving Tuesday Networking Meetup!

Click for Full Participation

Working languages:
English to Indonesian
Indonesian to English
Indonesian (monolingual)

Rettiysa Tarigan Sibero
Translator with Science Degree

Kab. Sleman, Yogyakarta (Jogjakarta), Indonesia
Local time: 23:24 WIB (GMT+7)

Native in: Indonesian Native in Indonesian
  • PayPal accepted
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Services Translation, Subtitling, Editing/proofreading
Specializes in:
Science (general)Biology (-tech,-chem,micro-)
Environment & EcologyCosmetics, Beauty
Medical: PharmaceuticalsCinema, Film, TV, Drama
Media / MultimediaWine / Oenology / Viticulture

Blue Board entries made by this user  0 entries
Payment methods accepted PayPal, Wire transfer, Visa | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Sample translations submitted: 2
Experience Years of experience: 2. Registered at Jun 2019. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Aegisub, Crowdin, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Microsoft LEAF, Powerpoint, SDL Online Translation Editor, SDL TRADOS, Subtitle Workshop, Translation Workspace
CV/Resume English (DOCX)

I started out as a freelancer who was truly working almost for free to translate papers and modules in my campus while I was working as an assistant to a teacher for about a year and half. One of the modules I worked on is showed below in the sample translation.

In 2018, I started professionally as a subtitle translator and QC for a certain offshore streaming company until this year, I began to work as an in-house translator for a local translation company where I am fully trained to use CAT tools such as Trados, TWS, and many others.

I have experience in medical science, general science, IT, tourism, and film/entertainment.

Keywords: indonesian, english, medical, biology, software, localization, subtitile, film, game

Profile last updated
Nov 22, 2019

More translators and interpreters: English to Indonesian - Indonesian to English   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search