Member since Jul '19

Working languages:
Spanish to Italian
Italian to Spanish
French to Italian
French to Spanish

Romina De Carli
Freelance translator es<>it and fr>es/it

La Navata - Galapagar, Madrid, Spain
Local time: 22:46 CEST (GMT+2)

Native in: Italian Native in Italian, Spanish Native in Spanish
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Transcription
Expertise
Specializes in:
ArchitectureCooking / Culinary
Poetry & LiteratureMusic
LinguisticsPhotography/Imaging (& Graphic Arts)
Textiles / Clothing / FashionMedical: Cardiology
Medical: PharmaceuticalsMedical (general)

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 4, Questions answered: 6
Blue Board entries made by this user  0 entries
Payment methods accepted ProZ Pay™ | Send a payment
Portfolio Sample translations submitted: 2
Translation education Other - Professional bilingual translator and specialized translator
Experience Years of translation experience: 1. Registered at ProZ.com: Jun 2019. Became a member: Jul 2019.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Spanish to Italian (Università degli Studi di Trieste)
Italian to Spanish (Universidad Complutense de Madrid)
Italian to Spanish (Diplomas of Spanish as a Foreign Language)
French to Italian (Università degli Studi di Trieste)
French to Italian (Ministère de l'Education Nationale)


Memberships N/A
Software MateCat, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, OmegaT, Wordfast anywhere, Wordfast
Website http://linkedin.com/in/romina-de-carli-300b613a
Bio

I’m native of Italy, I speak Spanish as bilingual and French fluently.

I got a PhD in contemporary History at the Complutense University of Madrid, and I’ve  taken classes on translation at the Estudio Sampere in Madrid.

My professional experience as lecturer and researcher at the university was the most important resources when I’ve started to work as freelance translator because

- I’ve used several languages

- I’ve developped a critical skill to analyse sources

- I’ve made use of my compositive and explanation skills

- I’ve increased my knowledge of law, economics, culture, for example

I can translate at least 2000 word/day.

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 4
(All PRO level)


Language (PRO)
French to Italian4
Top general field (PRO)
Other4
Top specific field (PRO)
Photography/Imaging (& Graphic Arts)4

See all points earned >
Keywords: Italian, Spanish, French, (English),


Profile last updated
Jul 22






Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search