In the one-year work after graduation, I was able to learn the unfamiliar working methods quickly and communicate with colleagues well. At the same time, in the case that my full-time job was not translator, I did two part-time translator jobs in two translation companies, intending to exercise my translation skills and not forget the original goal of my life. I was graduated from the University of Exeter in the United Kingdom. The title of my dissertation is Challenges and Strategies: Subtitling CareFusion LTV 1150 Ventilator Operation Demonstration for Chinese Users. Be familiar with the use of translation software Trados, OmegaT and subtitling software Aegisub. I majored in English at the time of my undergraduate studies and got TEM 4 and TEM 8 certificates. The second foreign language I studied is Japanese, and I have obtained the N2 certificate for the Japanese Language Proficiency Test. |