This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Greek - Rates: 0.03 - 0.06 USD per word Greek to English - Rates: 0.03 - 0.06 USD per word Greek - Rates: 0.03 - 0.06 USD per word English - Rates: 0.03 - 0.06 USD per word
Payment methods accepted
PayPal, MasterCard, Visa, Wire transfer
Portfolio
Sample translations submitted: 1
English to Greek: European Parliament Transcripts General field: Social Sciences Detailed field: Government / Politics
Source text - English [...]
Another big issue facing your presidency is Brexit. This is not a little local difficulty on the margins. The Brexiteers threaten our common European values.
They’re funded by dodgy sources, they don’t care about those left behind. They’ve poisoned our political debate with lies and pandered to extremists. Those of us who are both British and European, who defend fairness, openness and truth ask you to stand with us together.
President, it’s good to hear that the Finnish presidency will prioritise the challenges of climate but I think it’s important that we take on board that one of our best options in the fight against climate system breakdown is a dramatic global tree-planting programme that would sequester greenhouse gases.
Yet the Mercosur trade deal will ensure that we will speed up the deforestation of the Amazon. Trade deals that facilitate a race to the bottom in terms of environmental protections and quality standards are incompatible with meaningful climate action.
Translation - Greek [...]
Ένα ακόμα μείζον θέμα που αντιμετωπίζει η προεδρία σας είναι το Brexit. Αυτό δεν είναι μία μικρή τοπική, περιφερειακή διένεξη. Οι υπέρμαχοι του Brexit απειλούν τις κοινές ευρωπαϊκές μας αξίες.
Χρηματοδοτούνται από ύποπτες πηγές, δεν τους ενδιαφέρει ποιοι θα μείνουν πίσω. Έχουν δηλητηριάσει τις πολιτικές μας συζητήσεις με ψέμματα και υποθάλπουν εξτρεμιστές. Όσοι από εμάς είναι και Βρετανοί και Ευρωπαίοι, όσοι υπεραμύνονται της δικαιοσύνης, της ειλικρίνειας και της αλήθειας, σας ζητάμε να σταθείτε στο πλευρό μας.
Πρόεδρε, χαίρομαι που ακούω ότι η φινλανδική προεδρία θα δώσει προτεραιότητα στις κλιματικές προκλήσεις, αλλά νομίζω ότι είναι σημαντικό να αποδεχτούμε ότι μία από τις καλύτερές μας επιλογές στον αγώνα κατά της κατάρρευσης του κλιματικού συστήματος είναι ένα δραστικό, παγκόσμιο πρόγραμμα δενδροφύτευσης που θα απομακρύνει τα αέρια του θερμοκηπίου.
Παρόλα αυτά, η εμπορική συμφωνία της Μερκοσούρ θα επιταχύνει σίγουρα την αποψίλωση του Αμαζονίου. Οι εμπορικές συμφωνίες που προάγουν μία ισοπέδωση προς τα κάτω όσον αφορά στην προστασία του περιβάλλοντος και τα πρότυπα ποιότητας είναι ασύμβατες με μία ουσιαστική δράση για το κλίμα.
More
Less
Experience
Years of experience: 5. Registered at ProZ.com: Sep 2019.
English to Greek (University of York) English to Greek (Cambridge University (ESOL Examinations)) Greek to English (Cambridge University (ESOL Examinations))
Memberships
N/A
Software
Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Powerpoint, Smartling, Subtitle Editor, Transifex
CV/Resume
CV available upon request
Professional objectives
Meet new translation company clients
Meet new end/direct clients
Network with other language professionals
Find trusted individuals to outsource work to
Learn more about translation / improve my skills
Get help on technical issues / improve my technical skills
Learn more about additional services I can provide my clients
Learn more about the business side of freelancing
Stay up to date on what is happening in the language industry
Buy or learn new work-related software
Improve my productivity
Bio
I began my freelance carreer as a novice translator in 2015 when I joined Gengo. Later on, I successfully completed a BA (Hons) in Linguistics at the University of York, UK, and started implementing the tools morphosyntax and parsing into the translation process.
I am mostly involved in localising product and website material, but branched out to academic editing/proofreading after finishing my degree. I am particularly interested in how translation (in its technical sense, i.e. the de-contextualised conversion of one language to another) interacts with and is differentited from localization.
A native of Greece, I now reside in Athens but I plan on moving abroad yet to further my studies and seek new career opportunities/cultural experiences.