Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
English to Chinese: Concrete Curing marketing materials General field: Marketing Detailed field: Construction / Civil Engineering
Source text - English YOUR BENEFIT
consistently high early strength, reducing broken edgesand corners
extremely short hardening time equal to between 8-10 hours
effective, efficient and simple to operate and maintain
an effective drying system after vapor or steam curing
available with diesel, natural or propane gas burner and also utilizing a hot water or steam heat exchanger
A 93% efficient air heating unit featuring a galvanized or stainlesss teel heat exchanger and modulating or single output burner for accurate temperature control.
The insulated and galvanized heating unit is designed for simple connection to electrical power for the air ventilator(s), fuel source and exhaust flue for combustion.
The insulated external air supply and return ducts are at the opposite sides of the curing area assuring even air flow and heat distribution.The number of distribution ducts across the length of the chamber and the number of nozzles per duct varies according to the
pressure,temperature, and pallet locations in the enclosure.
Vertical air supply ducts inside the curing chamber provide for consistent temperature and low air speed. The location and direction of the air supply outlets prevent accelerated evaporation of moisture from the concrete surface.
A thermostat is located in the distribution manifold. Once the desired curing temperature is reached, the heater switches off. It turns on again to maintain temperature when fresh concrete products are introduced.The circulation ventilator operates continuously throughout operation to maintain even temperature.
A simple two-point control system provides for automatic unsupervised temperature measurement and system control.
Custom-designed exhaust ventilator with manual gravity or electrically actuated damper for the reduction of humidity in the curing chamber.
Translation - Chinese 您的收益
English to Chinese: Ideal of Sweden - Stylish Phone Accessories website General field: Marketing Detailed field: Textiles / Clothing / Fashion
Source text - English Chic and luxurious or playful and lively – the Donna Romina Collection is a testimony to the blogger’s personal style, along with her impeccable hand for luxurious looks and love for travel. Including four captivating new cases, Romina’s collection features expertly designed contrasts to make every case a statement piece. From bold animal prints to opulent ornaments and dramatic, nature-inspired elements, each piece sets a new standard.
Translation - Chinese 雅致奢华，或活泼有趣，Donna Romina系列以巧手创制的华丽外观及其对旅行的热爱，印证着这位博主的个人风尚。Romina系列包含4款闪亮迷人的全新手机壳，独特的设计使每个手机壳都能彰显个性。从大胆的动物图案、华丽的点缀到绚烂的自然风元素，每一件作品都引领着新的风尚。
English to Chinese: Fabrication of Low-cost Ceramic Membranes to Treat Water for Biofuel Production Detailed field: Chemistry; Chem Sci/Eng
Source text - English Hydrothermal liquefaction (HTL) is a promising technology for the production of renewable fuels and carbon-based chemicals from waste biomass, with numerous companies around the world exploring the opportunities to commercialize such process. Although HTL has been extensively studied for a vast range of sustainable feedstocks in recent years, no researchers so far have factored in the value of sustainable source of salt-free water for this process. Salts, such as sodium chloride, must be eliminated from water for HTL because they are corrosive towards the stainless-steel reactor, especially at high temperatures.
Translation - Chinese HTL是一项具有发展前景的技术。它以生物质废料为原料，生产出可再生燃料和碳基化学品。全球有众多企业均在探寻该技术的商业化可能性。尽管近年已有多个机构对HTL实施了广泛的研究，致力于将其用于大量生产可再生原料，然而，截止目前，并未有研究者重视该过程中可再生无盐水资源的价值。为实施HTL过程，必须将盐（如氯化钠）从水中分离，因为盐对不锈钢反应器具有腐蚀性（高温环境下的腐蚀现象尤为严重）。
English to Chinese: Clean Mining company website content General field: Marketing Detailed field: Mining & Minerals / Gems
Source text - English ‘Clean’ Mining means much more than eliminating traditional toxic mining processes involving cyanide and mercury.
The concept of ‘clean’ goes further to embrace practices, enterprises and operators that are responsible, transparent, honest, reliable and have integrity.
The ‘clean’ approach is demonstrated in how employees, communities, customers, clients, regulators and other authorities are valued and respected.
Our own processes, business dealings and obligations to communities, the environment and governments reflect this philosophy.
Translation - Chinese “清洁”采矿的意义远不止消除传统的含氰化物和汞的有毒采矿工艺。
Bachelor's degree - Guangdong University of Foreign Studies
Years of experience: 11. Registered at ProZ.com: Oct 2019. Became a member: Dec 2019.
English (College English Test, verified)
Across, Adobe Acrobat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, SDL TRADOS
- B.A. of English Literature and Culture (2014, from Guangdong University of Foreign Studies - one of the most prestigious universities in China which specializes in languages)
- TEM 8 Certificate (Test for English Major, Band 8)
- Principles and Practice of Computer-Aided Translation by Peking University (2020)
Why work with me?
Over 100+ Happy Clients
I am dedicated to making clients happy with high-quality translations, fast turn-around, timely and friendly communication, with proven performance on Upwork (100% Job Success Rate, Top Rated Plus freelance translator, listed among the "27 Best Freelance English to Chinese Translators For Hire In 2021" by Upwork") and Proz (Certified PRO).
Over 10 Years of Professional Experience
I started translating for professional clients since 2010 and translation is an indivisible part of my life. Being in a cross-cultural family (US and China) equips me with the ability to convert languages flexibly and the skills for cross-cultural communication and localization.
Serving Fortune 500 Companies & Other Big Names Continuously
I have built up long-term partnerships with clients such as the Government of India (Ministry of Tourism, Invest India), Apple, FCA, GAC, Unilever, Johnson & Johnson, Siemens, Maersk, Montblanc, IKEA, Hyatt, United Technology, Bureau Veritas, Arcadis, Shiseido, Heineken, etc.
Trusted Parter of Renowned Translation Agencies
I maintain a continuous partnership with numerous translation agencies, such as TransPerfect, ITC Global Translations, Asian Absolute, CODEX Global, etc.
Marketing, business, e-commerce, hotel & travel, health & fitness, lifestyle, education & training, cosmetics, fashion & beauty, digital products, luxury, technology, technical (general), apps and website localization, etc.
4000-5000 words per day for translation, 8000-10000 words per day for proofreading, available on weekends.
Trados 2017 & 2019, MemoQ, Memsource, Xbench, Wordfast, XTM, etc.
"I've been working with Wenjing for more than a year now. I needed someone professional to help with translating the content for our social media platforms. She absolutely exceeded my expectations (and you hear it someone who can speak Mandarin so my expectations were very high!). She is passionate and her translating skills are extraordinary! I will continue working with her on all my other projects - cannot imagine anyone else! "
"We hired Wenjing and used her service for more than 2 years for translation, including sales proposals, marketing brochures and some technical construction-related materials. I couldn’t be happier with not only her work, but the process of working with her also. Wenjing is an effective communicator with a high-level of language ability. She did a thorough job of tailoring our sales and marketing content towards our desired goals, which has added value to expanding our business within China. I highly recommend Wenjing to those who are seeking a professional and top-notch translation job."
"Wenjing is an excellent translator who really cares for the quality of work that's being put out. I recommend her to everyone whos looking for a quick, reliable translator!"
"Wenjing has been an extremely hardworking resource on our project. She is committed to the project and ensures availability even during late hours. She's prompt in responses and diligent towards the work allocated. She posses the skill set and has knowledge of the subject too required for the tasks. Needless to say that she extremely polite and professional in her work."
"When you hire Wenjing as your translator, you get exactly what you want, in the shortest possible time and a highly professional manner. I will probably never consider anyone else to do Chinese translations because it simply doesn't get any better than that!"
"Translating phrases that are very much context-related and field-related is not an easy task, but Wenjing handled the task on the highest level. Her orientation to detail and thoroughness made the project successful. If you want to find a translator that would litereally check all of the elements of your application and see if everthing is placed in right context - she is the go-to person. Highly recommended!"