I majored in Translation from Universidade do Sagrado Coração (USC), Brazil. In 2017, I did an internship at my University as a technical-scientific translator and proofreader. For my term paper, I compared dubbing translation in Portuguese and English. Although dubbing is not the same as subtitling, I have to read about it to write on my paper. The programs I use to subtitle and translate are Subtitle Workshop and SDL Trados Studio, respectively.
I have been a volunteer translator for TEDx videos since the beginning of January 2018. I have translated and subtitled more than 15 videos.
I just finished my specialization in English Langauge: methodology and translation in 2019 from Pontifícia Universidade Católica do Paraná (PUC/PR). There I improved my knowledge about translation and learned about teaching English and fields related to it.