Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
This person is a top KudoZ point holder in English to Tagalog
What edna escalante is working on
Apr 9 (posted viaProZ.com): Just finished and submitted to an LSP a translation project earlier than the agreed schedule #thankful# Instructor Manual on Disaster Preparedness and Emergency Response Course, EN>TL, 17376 words (84 pages)...more, + 10 other entries »
The photos above are just a glimpse of the many projects I did in partnership with the organization I worked with previously. You can access more at www.cavite.gov.ph(socio-economic development plans, profiles, messages, and tourism marketing write-ups).
What about us? Together, we can accomplish more!
How can I help you with your translation business and other projects?
You can rely on me as your project partner. I have a proven track record of consistently achieving excellent performance rating in service. Aside from being 100% Tagalog native speaker, proficiency in writing and translation is my strength.
I have more than two decades of writing and translation experience in the Philippines. With me, your documents will have accurate and culturally-sensitive translations and will be delivered to you on or before the target deadline.
You can reach me when you need me via email, Skype, or Viber platform. You can even call me on the mobile phone on urgent needs.
Aside from translation, do you need other services that I can give?
project research and development/project coordination and management
proofreading/reviewing/editing content (articles, brochures, web page, messages, letters, general conversations, public service announcements)
data collection and data entry
project proposal preparation
formulation of questionnaires for surveys/project studies
For more details about my services and to discuss how we can accomplish your project, shall we start with your message for me now?
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
Keywords: Tagalog native speaker, native speaker, Tagalog, Tagalog translation, Filipino translator, experienced, specialist, professional, English to Tagalog, English to Filipino, Filipino translation, Pilipino, culturally sensitive translation, accurate, accurate translation, fast, fast turnaround time, localized, localization, general conversations, letters, emails, texts, messages, memos, correspondence, public announcements, public notice, public advice, advertisements, Bible, Bible-based topics, Bible-based translation, experienced translator for religious topics, Bible lessons, Biblical translation, Biblical, Religion, translation of religious topics, Bibliya, Tagapagsalin sa wikang Tagalog at Ingles, maaasahang tagapagsalin sa wikang Tagalog, translation of letters, web page content, brochures, articles, audiovisual presentation, content writer, content writing, proofreader, proofreading, reviewer, review, editing, revision, development specialist, development, development management, marketing content, socioeconomics, economics, tourism development, entrepreneurship, tourism promotion, general marketing, local government circulars, planning documents, project research, project studies, project coordination, project management, project development, socioeconomic development, international cooperation, international collaboration, local government development, educational surveys, educational topics, education, school-based surveys, school-based programs, literatures, school subjects, office circulars, human translation, translation by human, human-powered translation, manual translation, CAT tool, translation with CAT tool, AI-aided translation, translation with AI, use of software, CAHT, MateCat, Google Kit API, cloud-based files and resources.