Member since Jan '04

Working languages:
English to Japanese
French to Japanese
Japanese to French
Czech to Japanese
English to French

Kaori Myatt
Large project handling

Local time: 00:53 CEST (GMT+2)

Native in: Japanese Native in Japanese
  • PayPal accepted
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
10 positive reviews
This person is a top KudoZ point holder in English to Japanese, French to Japanese, Japanese to French
What Kaori Myatt is working on
Feb 13, 2017 (posted via  IT related work 100,000 words ...more »
Total word count: 100000

  Display standardized information

Fast turnaround within European hours with a good result is guaranteed.

Please visit   My Website (

Working on a variety of CAT tools. SDL Trados Studio 2017 MemoQ server (with project manager license) Deja Vu 3.0 Memsource TMX

Mother tongue: Japanese Working Languages: English, French, German


Large Volume Translation/Localization project management and teamwork setting.

(Recruiting, vendor communication and project goal set up including QA) for large projects.

Team project management services Software and Apps Software localization, UI translation, iPhone Application and mobile contents localization Onsite/Remote QA testing SEO contents Keywords and SEO related contents Linguistic QA and verification Software testing and QA, Language verification Variety of equipment and software instruction manuals and brochures, SAP-related translation Tender / Test management Help to win localization tenders, Translation test analysis and test organization for large project tenders by providing quick turnaround test. Starting from a selection of right translators and proofreaders.

Academic contents Academic writings, Articles, Journals, Thesis, Essays. Psychology, philosophy, Social studies, Literary translation Medical, Clinical trials related documents Quality translation Journalistic and newspaper articles Business correspondence Advertising and marketing materials Tourism and travel Music and musical instruments Lyrics Proofreading and translation analysis

Dispute on quality? Kaori can assess quality. Translation quality evaluation and translation tactics analysis to help language providers.

Creative writing Abstracting, Reviewing, Article writing, Copywriting is also possible.


The Japan Association for Interpreting and Translation Studies (JAITS)

Japan Association of Translators (JAT)

CIOL (Chartered Institute of Linguists)

ITI (Institute of Translators and Interpreters) Associate member (UK)

JTF(Japan Translation Federation) Corporate Member

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 791
PRO-level pts: 347

Top languages (PRO)
Japanese to English168
English to Japanese148
French to Japanese8
Italian to Portuguese4
Pts in 3 more pairs >
Top general fields (PRO)
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Business/Commerce (general)22
Tourism & Travel18
Poetry & Literature16
Medical (general)12
Law (general)12
Mechanics / Mech Engineering10
Photography/Imaging (& Graphic Arts)8
Pts in 27 more flds >

See all points earned >
kaorimyatt's Twitter updates
    Keywords: Website, subtitle, transcribe, transcription, spotting, subtitling, Film, Documentary, book, art, catalog, engineering, Japanese, English, Typeset, French, Localization, Software, Localization, Marketing, L10N, Subtitle, Transcription, Linguistic QA, QA, QA testing, Testing, Software testing, Onsite testing, On site testing, test, DTP, Illustrator, Photoshop, Desktop Publishing, Memsource, MemoQ, voiceover, Software, localization, Automotive, Medical, Memsource, App, Application, soft, MemoQ, SDL, Trados, Dejavu, Across, CAT, Japan, 翻訳, 英語, 日本語, 和英, 英和, translation company, French translation company, French translation agency, translation agency, Japanese translation company, Japanese translation agency, Japanese translation company, Japanese localization, language translation agency, freelance translation jobs, Japanese translation, Cantonese Translation, Simplified Chinese translation, Traditional Chinese translation, Chinese translator, English to Japanese translation, Japanese translation to English, translator English Japanese, Website localization, Technical Translation, Legal Translation, Medical Translation, Language Services, Desktop Publishing, Japanese English Interpreting

    Profile last updated
    Mar 12, 2020