Member since Oct '20

Working languages:
English to Italian
Spanish to Italian
Italian (monolingual)

Availability today:
Barely available (auto-adjusted)

February 2021
SMTWTFS
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28      

Ottavia Merlin
Your movies and books in perfect Italian

Ronco all'Adige, Veneto, Italy
Local time: 11:40 CET (GMT+1)

Native in: Italian Native in Italian
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
What Ottavia Merlin is working on
info
Jan 26 (posted via ProZ.com):  Currently translating an episode of a US series on border patrols, EN>IT, to be adapted for dubbing. A bit technical and stimulating. ...more, + 2 other entries »
Total word count: 0

Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Software localization, MT post-editing, Subtitling, Voiceover (dubbing), Editing/proofreading, Transcription, Translation
Expertise
Specializes in:
Cinema, Film, TV, DramaGeneral / Conversation / Greetings / Letters
Poetry & LiteratureMedia / Multimedia
Idioms / Maxims / SayingsReligion
MusicFolklore
HistorySports / Fitness / Recreation

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 4, Questions answered: 3
Portfolio Sample translations submitted: 2
Translation education Master's degree - Università degli Studi di Modena e Reggio Emilia
Experience Years of experience: 4. Registered at ProZ.com: May 2020. Became a member: Oct 2020.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Aegisub, Amara, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, VisualSubSync (Subtitling), Powerpoint, Subtitle Edit, Subtitle Workshop
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Network with other language professionals
  • Build or grow a translation team
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Find a mentor
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Transition from freelancer to agency owner
  • Buy or learn new work-related software
Bio

I am passionate about translation, movies, and humanities.

I have specialized as a translator for dubbing and subtitling from English and Spanish into Italian.

I am a very experienced proofreader of Italian texts and I can easily spot typos and grammar mistakes.

I am a creative person and I have always dedicated myself to music and acting. I am currently attending a dubbing course in Italy.

I subtitle TEDx Talks and TED Lessons.

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 8
PRO-level pts: 4


Language (PRO)
English to Italian4
Top general field (PRO)
Other4
Top specific field (PRO)
General / Conversation / Greetings / Letters4

See all points earned >
Keywords: English to Italian, Spanish to Italian, subtitling, dubbing, timecoding, spotting, cinema, de inglés a italiano, de español a italiano, food, religion, video translation, proofreading, correzione di bozze, revisione, sottotitolaggio, doppiaggio, voiceover, doblaje, voice-over, subtitulado


Profile last updated
Feb 25



More translators and interpreters: English to Italian - Spanish to Italian   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search