Member since Oct '20

Working languages:
English to Italian
Spanish to Italian
Italian (monolingual)

Availability today:
Available (auto-adjusted)

March 2021

Ottavia Merlin
Your movies and books in perfect Italian

Ronco all'Adige, Veneto, Italy
Local time: 08:36 CET (GMT+1)

Native in: Italian Native in Italian
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
What Ottavia Merlin is working on
Jan 26 (posted via  Currently translating an episode of a US series on border patrols, EN>IT, to be adapted for dubbing. A bit technical and stimulating. ...more, + 2 other entries »
Total word count: 0

Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Services Software localization, MT post-editing, Subtitling, Voiceover (dubbing), Editing/proofreading, Transcription, Translation
Specializes in:
Cinema, Film, TV, DramaGeneral / Conversation / Greetings / Letters
Poetry & LiteratureMedia / Multimedia
Idioms / Maxims / SayingsReligion
HistorySports / Fitness / Recreation

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 8, Questions answered: 4
Portfolio Sample translations submitted: 3
Translation education Master's degree - Università degli Studi di Modena e Reggio Emilia
Experience Years of experience: 4. Registered at May 2020. Became a member: Oct 2020. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Aegisub, Amara, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, VisualSubSync (Subtitling), Powerpoint, Subtitle Edit, Subtitle Workshop
Events and training
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Network with other language professionals
  • Build or grow a translation team
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Find a mentor
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Transition from freelancer to agency owner
  • Buy or learn new work-related software

I am passionate about translation, movies, and humanities.

I have specialized as a translator for dubbing and subtitling from English and Spanish into Italian.

I am a very experienced proofreader of Italian texts and I can easily spot typos and grammar mistakes.

I am a creative person and I have always dedicated myself to music and acting. I am currently attending a dubbing course in Italy.

I subtitle TEDx Talks and TED Lessons.

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 12
PRO-level pts: 8

Language (PRO)
English to Italian8
Top general fields (PRO)
Top specific fields (PRO)
General / Conversation / Greetings / Letters8

See all points earned >
Keywords: English to Italian, Spanish to Italian, subtitling, dubbing, timecoding, spotting, cinema, de inglés a italiano, de español a italiano, food, religion, video translation, proofreading, correzione di bozze, revisione, sottotitolaggio, doppiaggio, voiceover, doblaje, voice-over, subtitulado

Profile last updated
Mar 1

More translators and interpreters: English to Italian - Spanish to Italian   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search