Working languages:
Spanish to Chinese
English to Chinese
Chinese to Spanish

Lixia Wei
I'm a Chinese native speaker.

Local time: 16:28 CST (GMT+8)

Native in: Chinese (Variants: Mandarin, Sichuanese , Simplified) Native in Chinese
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Software localization, Subtitling, Website localization, Transcription
Expertise
Specializes in:
Electronics / Elect EngInternet, e-Commerce
Materials (Plastics, Ceramics, etc.)Printing & Publishing
Cooking / CulinaryCosmetics, Beauty
LinguisticsPoetry & Literature
Media / MultimediaIdioms / Maxims / Sayings

Portfolio Sample translations submitted: 4
Chinese to Spanish: 延续百年品牌精髓――访路易威登主席及行政总监贾世杰(Yves Carcelle)
General field: Art/Literary
Detailed field: Textiles / Clothing / Fashion
Source text - Chinese
延续百年品牌精髓――访路易威登主席及行政总监贾世杰(Yves Carcelle)

150年来,人类赖以生存的世界发生了太多的变化,人们对美的追求也随时代变迁而改变,但印有“LV”标志这一独特图案的交织字母帆布包,伴随着其丰富的传奇色彩和经典的时尚设计,不但声誉卓然,而且迄今还保持着无人可敌的魅力。

秋冬交替的一个撒满阳光的午后,在“798”一间浓郁着艺术氛围间或浪漫气息的酒吧,我见到了LV掌门人,总裁贾世杰。与想象中的相反,这位掌管着全球最奢华和最赚钱的品牌老板,竟然是如此的和蔼可亲。那天,我们聊起了第二天凌晨即将揭晓的美国大选,他期望美国下一届政府应该奉行多边主义。他说话沉稳坚定且逻辑性极强,所要表述的东西让人过耳不忘。当年,他在LV曼谷专卖店开业仪式上,曾冲着一位拎着仿冒LV包的女官员愤怒咆哮,那场景令所有到场嘉宾都感到了震撼。“假冒是我们最恶毒的敌人,是对知识产权的公然践踏。”我突然感到他在慈蔼可亲的外表下,心中却流淌着是那种掌控全球最奢华品老板才具有的那种王者情怀。所以,聆听他讲述路易威登百年不衰的秘密,的确让人有所启迪。
Translation - Spanish
Esencia de una marca de permanencia centenaria- Entrevista a Jia Shijie (Yves Carcelle), presidente y director ejecutivo de Louis Vuitton

En los últimos 150 años, se han registrado tantos cambios en el mundo en que viven los seres humanos que su búsqueda de la belleza también se ha transformado a lo largo de los tiempos cambiantes. Sin embargo, la bolsa de lona con el emblema especial de « LV» de letras entrelazadas, con su rica leyenda y su diseño clásico de moda, no solo disfruta todavía una gran reputación, sino también ha logrado matener su encanto sin par hasta hoy.

En una tarde soleada de finales de otoño y principios de invierno, vi al presidente Jia Shijie, CEO de LV, en «798» , un bar de rico ambiente artístico y romántico. Al contrario de lo que me imaginaba, el propietario de la marca más lujosa y rentable del mundo resultó ser muy amable. Ese día, hablamos sobre las próximas elecciones presidenciales de EE. UU que se celebrarían a la mañana siguiente. Dijo que quería que el próximo gobierno de ese país defendiera el multilateralismo. Hablaba de una forma firme y sumamente lógica, y lo que expresó fue inolvidable. En el acto de inauguración de la tienda LV en Bangkok del mismo año, había gritado con voz furiosa a una funcionaria que llevaba una bolsa de LV falsificada, una escena que había conmocionado a todos los invitados presentes. "La falsificación es nuestro enemigo más vicioso y consiste en una flagrante violación de la propiedad intelectual". De repente, tuve la sensación de que, tras su apariencia simpática, escondía un corazón de sentimiento soberano característico del dueño que dirigía los artículos más lujosos del planeta. Por lo tanto, fue realmente inspirador escucharlo contar el secreto de la insistente permanencia de Louis Vuitton durante más de cien años.
Spanish to Chinese: DATOS GENERALES
Source text - Spanish
DATOS GENERALES
En cumplimiento con las disposiciones que establece la Ley General de Bienes Nacionales, las Bases Generales que Regulan la Enajenación Onerosa de Bienes Muebles No Útiles de Petróleos Mexicanos y Organismos Subsidiarios, La Ley para la Prevención y Gestión Integral de los Residuos y su Reglamento y Reglamento y el Plan de Manejo Integral y Valorización de los Catalizadores Agotados del Proceso HDR en la Refinación del Petróleo,PEMEX REFINACIÓN a través de la Gerencia de Administración de Servicions en lo sucesivo “PEMEX REFINACIÓN”, llevará a cabo la Licitación Pública No. GAS-LP-009/2007, para la enajenación de catalizador agotado proveniente de la hidrodesulfuración de residuales en la refinación del petróleo,mediante la recuperación de metales contenidos en los catalizadores agotados (Ni,Mo,V y alúmina), en la cual podrán participar personas físicas y morales nacionales y/o extranjeras que hayan adquirido las presentes Bases para la Enajenación de los Bienes Muebles No Útiles que se detallan en el Anexo No.1 (Relación de Lotes de Bienes Muebles a Licitar)
Translation - Chinese
通用资料
根据《国家财产总法》、《墨西哥石油公司及其附属机构废弃可动资产有偿处置的一般依据》 、《废弃物预防和综合管理法及细则》和《石油炼制中HDR工艺废弃催化剂的综合管理和回收利用计划及法则》相关规定,墨西哥石油公司精炼厂(PEMEX REFINACIÓN)服务管理部门(以下简称PEMEX REFINACIÓN) 将进行GAS-LP-009/2007号公开招标,旨在通过回收废催化剂中含有的金属(镍,钼,钒和氧化铝)来处理炼油中加氢脱硫后剩下的废弃催化剂。国内外符合附件1《待投标的动产清单》中《废弃可动资产有偿处置依据》规定的自然人和法人均可参与竞标。
English to Spanish: THINGS AREN’T ALWAYS
Source text - English
Test III((如果您对英西稿件也有兴趣,麻烦完成测试稿件))
THINGS AREN’T ALWAYS
WHAT THEY SEEM

Compelling Truth creates clear benchmarks for decision making at every level of your business. It acts as the bedrock for alignment around which all communication must be based for it to be sustainable and credible.

Old Mutual was a household name in its own market. But internationally it was less well known, and in some countries the name itself had negative connotations. This belied the truth of the brand. So, in order for it to enter new markets, a strategy was developed to build on its strengths and local heritage in a way that was true to its brand yet compelling on the international stage.

Your brand’s offer, structure, positioning and personality cannot help but reflect what’s going on inside your organization to some degree. However, if your brand promise slips out of kilter with the way your organization behaves or what it delivers, the truth will out, damaging the credibility of your brand. Continuing efforts must be made to ensure that these elements remain consistent, true to your business and meaningful to the outside world.
Translation - Spanish
Las cosas no son siempre lo que parecen

La verdad convincente crea puntos de referencia claros para la toma de decisiones en todos los niveles de una empresa y actúa como la base para la alineación en torno a la cual debe basarse toda comunicación para que sea sostenible y creíble.

Old Mutual era un nombre familiar en su propio mercado. Pero, a nivel internacional, era menos conocido y en algunos países el nombre llevaba en sí connotaciones negativas. Esto ocultaba la verdad de la marca. Por lo tanto, para ingresar al nuevo mercado, un La estrategia se desarrolló parapara consolidar sus ventajas y su patrimonio local de una manera fiel a su marca pero atractiva en el escenario internacional.

Las ofertas, la estructura, el posicionamiento y la personalidad de una marca no pueden dejar de reflejar en cierta medida lo que está sucediendo dentro de la organización. Sin embargo, si la promesa de marca no coincide con la forma en que se comporta la compañía o lo que esta ofrece, la verdad quedará al descubierto, perjudicando la credibilidad de la marca. Se deben realizar esfuerzos continuos para garantizar que estos elementos sean coherentes con y fieles a su empresa mientras significativos para el mundo exterior.
Spanish to English: CONDICIONES GENERALES DE LA LICITACIÓN
Source text - Spanish
CONDICIONES GENERALES DE LA LICITACIÓN
2.1 PEMEX REFINACIÓN evaluará las ofertas recibidas y emitirá el fallo de adjudicación a favor de la oferta más alta y aceptable de las presentadas por los licitantes para cada uno de los lotes de la Licitación, siempre y cuando iguale o supere el valor para venta. La adjudicación del lote se declarará desierta cuando no se haya recibido ninguna oferta en términos de las presentes Bases, o cuando las recibidas no igualen o superen el valor para venta, y que se señala en el Anexo No.1 de las presentes Bases o a las posturas legales que se establezcan .
2.2 La venta de los Bienes objeto de la presente Licitación se efectuará en el estado fisico en que se encuentran y en el lugar de su ubicación actual (Refinería “lng.Antonio M. Amor”, Salamanca,Gto)
Translation - English
GENERAL CONDITIONS OF THE TENDER
2.1 PEMEX REFINACIÓN will evaluate the bids received and send the statement of award in favor of the highest and most acceptable one of those submitted by the bidders for each lot of the Tender as long as it equals or exceeds the value for sale. The award of the lot will be declared void when no tender is received under the Basis, or when those received do not equal or exceed the sales value, as stated in Appendix 1 of the Basis or to any legal position.
2.2 The sale of the Goods that are objects of this Tender shall be made in their actual physical state and in the place of their current location (Refinery "Antonio M. Amor", Salamanca, Gto)

Translation education Bachelor's degree - Sichuan International Studies University
Experience Years of experience: 2. Registered at ProZ.com: Aug 2020.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Spanish (Instituto Cervantes, verified)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, SDL TRADOS
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
Bio
Spanish Chinese translator
Keywords: spanish, localization, chinese, chinese mandarine, english, translation, localized content, proofreading, writing


Profile last updated
Aug 7, 2020






Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search